Glossary entry (derived from question below)
anglais term or phrase:
current process maturity
français translation:
(niveau de) maturité du processus actuel/en place
anglais term
current process maturity
Current Process Maturity:
Basic
Established
Developed
Advanced
C'est tout!
4 +1 | (niveau de) maturité du processus actuel/en place |
Anne de Freyman (X)
![]() |
4 | état d' avancement |
cenek tomas
![]() |
Feb 1, 2008 18:29: cenek tomas changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
PRO (3): Stéphanie Soudais (X), Anne de Freyman (X), cenek tomas
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
(niveau de) maturité du processus actuel/en place
état d' avancement
--------------------------------------------------
Note added at 5 heures (2008-02-01 18:29:30 GMT)
--------------------------------------------------
du processus...
--------------------------------------------------
Note added at 22 heures (2008-02-02 11:14:05 GMT)
--------------------------------------------------
"maturité" ne saurait convenir ici, voir les différentes définitions dans les dicos.On parle d' emballage!
Something went wrong...