This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Reliable, high quality and accurate Translation Services
Type de compte
Traducteur et/ou interprète indépendant, Membre confirmé
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Est disponible pour travailler bénévolement pour des organisations à but non lucratif enregistrées
Tarifs
anglais vers espagnol - Tarif : 0.08 - 0.10 USD par mot / 30 - 35 USD de l'heure français vers espagnol - Tarif : 0.08 - 0.10 USD par mot / 30 - 35 USD de l'heure
This Monitoring and Evaluation (M&E) Field Guide is a resource for all HIV prevention staff to use in the development and implementation of M&E plans and activities specific to the RESPECT intervention. M&E is an essential component of any program or intervention and is required by most funders, including the Centers for Disease Control and Prevention (CDC)
M&E activities provide us with the information and data to address two critical questions:
Are we doing what we said we would do?
Is what we are doing having its intended effect?
The answers to these two very broad questions provide information that can be used for program management and improvement, accountability to funders and other stakeholders, and program marketing and advocacy.
You will conduct M&E activities as you implement a program evaluation for RESPECT. These activities will help you determine the following:
Are we reaching our intended target population?
Are we implementing all the key elements of RESPECT?
How are our clients responding to this intervention?
Are we making the most effective use of staff resources?
Are we achieving our stated goals and objectives?
Answering these questions will also help you determine if there is a need to make adjustments to improve your agency’s implementation of RESPECT; report required information to funders; and advocate for your clients and community. Fundamentally, program evaluation will contribute significantly to the continued success and effectiveness of HIV prevention efforts by your agency and in your community.
n We are assuming for the purposes of this Field Guide that after conducting formative evaluation your agency has chosen RESPECT as an effective intervention for the population you intend to serve.
Formative evaluation is the process of collecting data that describes the needs of the population and the personal, interpersonal, societal and environmental factors that put them at risk for acquiring or transmitting HIV. It may also include testing programs plans, messages, materials, strategies or modifications for weaknesses and strengths before they are put into effect.
— CDC EVALUATION CAPACITY BUILDING MANUAL
Traduction - espagnol Introducción
Esta Guía de Campo de Monitoreo y Evaluación es un recurso para todo el personal que trabaja en prevención del VIH para el desarrollo e implementación de los planes de monitoreo y evaluación, y las actividades especificas de la intervención RESPETO. El monitoreo y la evaluación son componentes fundamentales de cualquier programa o intervención y son exigidos por la mayoría de los patrocinadores, incluso por los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades (CDC).
Las actividades de monitoreo y evaluación nos proporcionan la información y los datos para abordar dos preguntas críticas:
¿Estamos haciendo lo que dijimos que haríamos?
Lo que estamos haciendo, ¿tiene el efecto deseado?
Las respuestas a estas dos preguntas tan amplias proporcionan información que puede ser usada para la gestión y la mejora del programa, la rendición de cuentas a los patrocinadores y otras partes interesadas, y la promoción y defensa del programa. Realizará actividades de monitoreo y evaluación a medida que implementa una evaluación del programa para RESPETO. Estas actividades le ayudarán a determinar lo siguiente:
¿Estamos llegando a nuestra población específica deseada?
¿Estamos implementando todos los elementos clave de RESPETO?
¿Cómo están respondiendo nuestros usuarios a esta intervención?
¿Estamos haciendo el uso más efectivo de los recursos de personal?
¿Estamos logrando nuestras metas y objetivos planteados?
Responder a estas preguntas también resultará útil para determinar si se deben hacer ajustes para mejorar la implementación de RESPETO en su agencia, informar lo necesario a los patrocinadores, y defender a sus usuarios y a la comunidad. Fundamentalmente, la evaluación del programa contribuirá de forma significativa al éxito constante y a la eficacia de las campañas de prevención del VIH por parte de su agencia y en su comunidad.
Suponemos, a los efectos de esta guía de campo, que después de realizar una evaluación formativa su agencia eligió a RESPETO como una intervención eficaz para la población a la que intenta brindar un servicio.
La evaluación formativa es el proceso de recopilación de datos que describen las necesidades de la población y los factores ambientales personales, interpersonales y sociales que los ponen en riesgo de adquirir o transmitir el VIH. Además puede incluir planes de programas de prueba, mensajes, materiales, estrategias o modificaciones para las debilidades y las fortalezas antes de llevarlas a cabo.
— MANUAL DE DESARROLLO DE CAPACIDADES DE EVALUACIÓN DE CDC
More
Less
Études de traduction
Master's degree - Jaume I University, Spain
Expérience
Années d'expérience en traduction : 29. Inscrit à ProZ.com : Apr 2012. Devenu membre en : Jul 2012.
Références
français vers espagnol (Universidad de la República, Uruguay, verified) français vers espagnol (Alliance Française, verified) anglais vers espagnol (University of Arizona, verified)
Affiliations
International Association of Medical Interpreters (IMIA), CATI
Logiciels
Adobe Acrobat, Fluency, Microsoft Excel, Microsoft Word, SDLX, Trados Studio
Master Degree in Translation Studies. As indicated in my CV, I offer extensive experience in translating and interpreting for both corporation and government agencies (English<>Spanish and French>Spanish). I excel in translating and interpret complex information for medical research firms, health care organizations, community service agencies and learning institutions, and possess exemplary academic credentials.
I ensure reliable high quality and accurate translation services.
You can also see my profile with my latest translation/interpreting assignments on LinkedIn www.linkedin.com/in/marianelaspanishforus/
I can work with several programs including: Word, Excel, Power Point and Publisher.
CAT TOOLS
Fluency 2013
To contact me, please use the yellow envelope icon at the top of this page.
Para enviarme un correo, por favor, haga click en el sobre amarillo en la parte superior de esta página.
Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.
Total des points gagnés: 12 Points de niveau PRO: 8
This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.
Project History Summary
Total projects
3
With client feedback
0
Corroborated
0
0 positive (0 entries)
positive
0
neutral
0
negative
0
Job type
Translation
3
Language pairs
2
anglais vers espagnol
1
Specialty fields
Médecine : soins de santé
2
Enseignement / pédagogie
1
Other fields
Mots clés : Spanish, French, health care, medical, education, translation, interpreting, training, language consultant, websites. See more.Spanish, French, health care, medical, education, translation, interpreting, training, language consultant, websites, research studies, Microsoft word, Spanish translator, French translator, proofreading, editing, tourism, voice-over, non profit, NGO, Spanish instructor, French instructor, translation trainer, interpreting trainer, consecutive interpreting, curriculum development, experienced linguist, freelancer, translation services, interpreting services, medical translation, HIV, AIDS, Non profits, surveys, human resources, bilingual surveys, medical records, exceptional children, individualized education plan, IEP, Linguistic Validation, Spanish Linguistic Validation, COA, Clinical Outcome Assessments. See less.