What translators are working on

Share information about what you are working on to promote the work you do and track your project history over time. Discuss this feature.

What translation project are you working on right now?

Elena Feriani posting from ProZ.com shared:

Ongoing project - Translating a little update to marketing copy for French leather goods brand


Cool!

1 userI Do That



  • French to Italian
  • 200 words
  • Textiles / Clothing / Fashion, Marketing / Market Research
  • memoQ
Elena Feriani posting from ProZ.com shared:

Ongoing project - Translating updates to a USB 5-in-1 hub user manual


Cool!

I Do That



  • English to Italian
  • 450 words
  • Electronics / Elect Eng
  • Other CAT tool
Elena Feriani posting from ProZ.com shared:

Ongoin project - Translating updates to a Japanese survival horror video game


Cool!

1 userI Do That



  • English to Italian
  • 270 words
  • Games / Video Games / Gaming / Casino
  • MemSource Cloud
Elena Feriani posting from ProZ.com shared:

Ongoing project: Proofreading blog posts and case studies for an IT services provider


Cool!

I Do That



  • English to Italian
  • 700 words
  • IT (Information Technology)
  • XTM
Elena Feriani posting from ProZ.com shared:

Ongoing project - Translating update to video game about home renovation, mysteries and romance


Cool!

1 userI Do That



  • English to Italian
  • 300 words
  • Games / Video Games / Gaming / Casino
  • MemSource Cloud
Elena Feriani posting from ProZ.com shared:

Ongoing project - Translating updates to a pelvic floor training app: tutorial and calibration


Cool!

1 userI Do That



  • English to Italian
  • 550 words
  • Medical (general)
  • memoQ
(edited)
Elena Feriani posting from ProZ.com shared:

Ongoing project - Translating marketing copy for French leather goods brand


Cool!

1 userI Do That



  • French to Italian
  • 6500 words
  • Textiles / Clothing / Fashion, Marketing / Market Research
  • memoQ
Elena Feriani posting from ProZ.com shared:

Ongoing project - Translating updates to a pelvic floor training app: Training programs and games


Cool!

1 userI Do That



  • English to Italian
  • 400 words
  • Medical (general), Games / Video Games / Gaming / Casino
  • memoQ
Elena Feriani posting from ProZ.com shared:

Ongoing project - Translating marketing emails to Italian lingerie retailers for French lingerie brand


Cool!

I Do That



  • French to Italian
  • 200 words
  • Textiles / Clothing / Fashion, Marketing / Market Research
  • memoQ
Elena Feriani posting from ProZ.com shared:

Ongoing project - Translating updates to vacuum cleaner user manual


Cool!

I Do That



  • English to Italian
  • 1700 words
  • Electronics / Elect Eng
  • other
Elena Feriani posting from ProZ.com shared:

New project - MTPE of Doctor questionnaire about skin conditions treatments for life science company


Cool!

I Do That



  • English to Italian
  • 6500 words
  • Medical: Pharmaceuticals
  • Trados Studio
Elena Feriani posting from ProZ.com shared:

New project - MTPE of EV charging wallbox installation instructions


Cool!

I Do That



  • French to Italian
  • 500 words
  • Electronics / Elect Eng
  • MemSource Cloud
Elena Feriani posting from ProZ.com shared:

New project - Translating suitcase user manual


Cool!

I Do That



  • English to Italian
  • 600 words
  • other
Elena Feriani posting from ProZ.com shared:

Ongoing projects - Translating marketing copy for French leather goods and lingerie brands


Cool!

1 userI Do That



  • French to Italian
  • 650 words
  • Textiles / Clothing / Fashion, Internet, e-Commerce, Marketing / Market Research
  • memoQ
Elena Feriani posting from ProZ.com shared:

New project - Translating Privacy policy for a French refurbished electronics marketplace


Cool!

I Do That



  • French to Italian
  • 3350 words
  • Law (general), Internet, e-Commerce
  • Trados Studio
Elena Feriani posting from ProZ.com shared:

Ongoing project: Proofreading blog posts and case studies for an IT services provider


Cool!

I Do That



  • English to Italian
  • 3500 words
  • IT (Information Technology)
  • XTM
Elena Feriani posting from ProZ.com shared:

Ongoing project - Translating a lint remover user manual


Cool!

I Do That



  • English to Italian
  • 1150 words
  • Electronics / Elect Eng
  • Other CAT tool
Elena Feriani posting from ProZ.com shared:

Ongoing project: MTPE of guidelines and policies for partners of jewelry brand


Cool!

1 userI Do That



  • French to Italian
  • 5500 words
  • Law: Contract(s), Law: Patents, Trademarks, Copyright, Internet, e-Commerce
  • Trados Studio
(edited)
Elena Feriani posting from ProZ.com shared:

Ongoing project - Translating updates to a pelvic floor training app: login options and password recovery


Cool!

I Do That

1 user

  • English to Italian
  • 260 words
  • Medical (general)
  • memoQ
Elena Feriani posting from ProZ.com shared:

Ongoing project: Proofreading blog posts and case studies for an IT services provider


Cool!

1 userI Do That



  • English to Italian
  • 2600 words
  • IT (Information Technology)
  • XTM
Elena Feriani posting from ProZ.com shared:

New project: Translating emails to shop owners from French lingerie brand


Cool!

1 userI Do That



  • French to Italian
  • 150 words
  • Business/Commerce (general), Textiles / Clothing / Fashion
  • memoQ
Elena Feriani posting from ProZ.com shared:

New project: Translating corporate video subtitles about social responsibility for French retailer


Cool!

1 user

I Do That

1 user

  • French to Italian
  • 900 words
  • Business/Commerce (general)
  • MemSource Cloud
Elena Feriani posting from ProZ.com shared:

Ongoing project: MTPE of information on the internal complaint-handling system for sellers of online marketplace


Cool!

I Do That



  • English to Italian
  • 800 words
  • Internet, e-Commerce
  • Trados Studio
Elena Feriani posting from ProZ.com shared:

Ongoing Project - Translating How to pages for a multinational computer software company


Cool!

I Do That



  • French to Italian
  • 5700 words
  • IT (Information Technology)
  • Trados
(edited)
Elena Feriani posting from ProZ.com shared:

New project - MTPE of corporate video subtitles about cycling gear strategy for French brand


Cool!

I Do That



  • French to Italian
  • 1700 words
  • Sports / Fitness / Recreation, Marketing / Market Research
  • Trados Studio
Elena Feriani posting from ProZ.com shared:

New project - Translating brochure for French leather goods and jewelry brand


Cool!

I Do That



  • French to Italian
  • 1200 words
  • Textiles / Clothing / Fashion, Marketing / Market Research
  • memoQ
Elena Feriani posting from ProZ.com shared:

Ongoing project - Translating updates to a smart humidifier user manual


Cool!

I Do That



  • English to Italian
  • 2100 words
  • Electronics / Elect Eng
  • Other CAT tool
Elena Feriani posting from ProZ.com shared:

Ongoing project: Translating dating app updates: Interests and Questionnaire


Cool!

1 userI Do That



  • French to Italian
  • 1100 words
  • Marketing / Market Research
  • memoQ
(edited)
Elena Feriani posting from ProZ.com shared:

Ongoing project - Translating updates to a pelvic floor training app: tutorial and new game


Cool!

1 userI Do That



  • French to Italian
  • 800 words
  • Medical (general), Games / Video Games / Gaming / Casino
  • memoQ
Elena Feriani posting from ProZ.com shared:

Ongoing project: Proofreading blog posts and case studies for an IT services provider


Cool!

I Do That



  • English to Italian
  • 3000 words
  • IT (Information Technology)
  • XTM
Elena Feriani posting from ProZ.com shared:

Ongoing Project - Translating How to pages for a multinational computer software company


Cool!

1 userI Do That



  • French to Italian
  • 9000 words
  • IT (Information Technology)
  • Trados Studio
Elena Feriani posting from ProZ.com shared:

New Project: translation of titles, descriptions and keywords for QR creator app


Cool!

I Do That



  • French to Italian
  • 500 words
  • IT (Information Technology)
  • memoQ
(edited)
Elena Feriani posting from ProZ.com shared:

New Project: MTPE of guidelines on how to use AI tools ethically for employees of jewelry brand


Cool!

1 userI Do That



  • French to Italian
  • 2000 words
  • Human Resources
  • Trados Studio
(edited)
Elena Feriani posting from ProZ.com shared:

Ongoing Project: MTPE of instructions on how to negotiate changes to seller contract for employees of online DIY marketplace


Cool!

I Do That



  • French to Italian
  • 3000 words
  • Law: Contract(s), Business/Commerce (general)
  • Trados Studio
Elena Feriani posting from ProZ.com shared:

Ongoing project - Translating Valentine's day update for restaurant-themed video game


Cool!

I Do That



  • English to Italian
  • 650 words
  • MemSource Cloud
Elena Feriani posting from ProZ.com shared:

New Project - Translating How to pages for a multinational computer software company


Cool!

I Do That



  • French to Italian
  • 21500 words
  • IT (Information Technology), Computers: Software
  • Trados Studio
(edited)
Elena Feriani posting from ProZ.com shared:

Ongoing Project: MTPE of seller contract updates for online DIY marketplace


Cool!

I Do That



  • English to Italian
  • 2000 words
  • Law: Contract(s), Internet, e-Commerce
  • Trados Studio
Elena Feriani posting from ProZ.com shared:

Ongoing Project: MTPE of website selling bedbugs prevention and control treatments


Cool!

I Do That



  • French to Italian
  • 4500 words
  • Medical: Pharmaceuticals
  • Trados Studio
Elena Feriani posting from ProZ.com shared:

Ongoing project - Translating marketing copy for a WWII-themed videogame


Cool!

1 userI Do That



  • English to Italian
  • 350 words
  • Games / Video Games / Gaming / Casino
  • MemSource Cloud
Elena Feriani posting from ProZ.com shared:

Ongoing project: MTPE of contact form for online DIY marketplace


Cool!

I Do That



  • English to Italian
  • 850 words
  • Trados Studio
Elena Feriani posting from ProZ.com shared:

New Project: MTPE of Employee privacy policy


Cool!

I Do That



  • English to Italian
  • 5000 words
  • Law (general)
  • Trados Studio
Elena Feriani posting from ProZ.com shared:

New Project: MTPE of blog posts about bedbugs prevention and control, and medical treatment of bedbugs bites


Cool!

1 userI Do That



  • French to Italian
  • 10000 words
  • Medical: Pharmaceuticals
  • Trados Studio
Elena Feriani posting from ProZ.com shared:

New project: MTPE of letter from company DPO to local Data Protection Authority


Cool!

I Do That



  • English to Italian
  • 700 words
  • Law (general)
  • Trados Studio
Elena Feriani posting from ProZ.com shared:

Ongoing project - Translating updates to a pelvic floor training app: tutorial


Cool!

I Do That



  • English to Italian
  • 300 words
  • Medical (general)
  • memoQ
Elena Feriani posting from ProZ.com shared:

Ongoing project - Translating updates to a print-on-demand website: Apparel items presentation videos


Cool!

I Do That



  • English to Italian
  • 1300 words
  • Printing & Publishing, Textiles / Clothing / Fashion, Internet, e-Commerce
  • Trados Studio
Elena Feriani posting from ProZ.com shared:

Ongoing project - Translating updates to a pelvic floor training device app: info about pelvic floor heath


Cool!

1 userI Do That



  • English to Italian
  • 500 words
  • Medical (general)
  • memoQ
Elena Feriani posting from ProZ.com shared:

New project - Translating a Contact Lifecycle Management User Manual for pharma company employees.


Cool!

1 userI Do That



  • English to Italian
  • 7000 words
  • Computers: Software, Law: Contract(s), Medical: Pharmaceuticals
  • Trados Studio
Elena Feriani posting from ProZ.com shared:

Ongoing project: MTPE of 2 annexes to the contract between sellers and retail platform


Cool!

I Do That



  • French to Italian
  • 16000 words
  • Law: Contract(s), Internet, e-Commerce
  • Trados Studio
Elena Feriani posting from ProZ.com shared:

New project - Translated Terms and Conditions for free-lance customer service operators of a DIY website


Cool!

I Do That



  • French to Italian
  • 9500 words
  • Law (general)
  • Trados Studio
(edited)
Elena Feriani posting from ProZ.com shared:

Ongoing project - Translating update to video game about home renovation, mysteries and romance


Cool!

I Do That



  • English to Italian
  • 100 words
  • Games / Video Games / Gaming / Casino
  • MemSource Cloud