What translators are working on

Share information about what you are working on to promote the work you do and track your project history over time. Discuss this feature.

What translation project are you working on right now?

Ana Vozone posting from ProZ.com shared:

Just finished translating a US birth certificate and criminal record certificate and had them notarized this afternoon.


Cool!

1 user

I Do That

1 user

Ana Vozone posting from ProZ.com shared:

I have just completed two proofreading jobs (a client's test from a fellow translator and a 1,500 UN / migrations related text) and a 900 word corporate communications (GDPR related) text.


Cool!

I Do That



  • English to Portuguese
  • Human Resources, Government / Politics
  • SDL TRADOS
(edited)
Ana Vozone posting from ProZ.com shared:

Manager's report for an investment fund, around 3,500 words, EN-PT, working on the client's WordBee platform.


Cool!

I Do That



Ana Vozone posting from ProZ.com shared:

Updating a corporate governance report for a listed company, around 1,500 words, PT into EN. This report updates progress of the company's compliance with CMVM's (Portuguese Securities Commission) recommendations regarding Corporate Governance (Corporate Governance Code).


Cool!

I Do That



Ana Vozone posting from ProZ.com shared:

Just finished the (pro bono) translation of a short "request for funding" memo for an NGO under the management of the Society of Jesus. 1,000 words, PT into EN.


Cool!

I Do That



Ana Vozone posting from ProZ.com shared:

Just finished 7,000 words, manual on Employee Performance Assessment


Cool!

I Do That



  • English to Portuguese
  • 7000 words
  • Human Resources
  • SDL TRADOS
Ana Vozone posting from ProZ.com shared:

Short code of conduct for a sports apparel company in SE Asia

Human rights


Cool!

I Do That



  • English to Portuguese
  • 700 words
  • Textiles / Clothing / Fashion
  • SDL TRADOS
Ana Vozone posting from ProZ.com shared:

I have just completed a 12,000 word job on (medical) financial assistance (policy and application) for a university. EN to PT.

Financial assistance,eligibility


Cool!

I Do That



  • English to Portuguese
  • 12000 words
  • Social Science, Sociology, Ethics, etc.
(edited)
Ana Vozone posting from ProZ.com shared:

13,000 words in English read and summarised into around 1,000 words in European Portuguese. These were 8 articles for an oil sector corporate magazine.


Cool!

I Do That



Ana Vozone posting from ProZ.com shared:

I have just completed a 2,000 word pro-bono project for the Society of Jesus about the 2015 Papal Encyclical "On Care for Our Common Home". English into Portuguese.


Cool!

I Do That



Ana Vozone posting from ProZ.com shared:

I have had two very busy days and have just finished a summary about immigration and education for an international organization (EN»PT), a synopsis for a film producer (a TV spot for bottled water), PT»EN, bylaws for a Portuguese company (PT»EN) and a short prospectus for a financial product (EN»PT).


Cool!

I Do That



Ana Vozone posting from ProZ.com shared:

Semi-annual report for a major listed company. PT-EN.


Cool!

I Do That



Ana Vozone posting from ProZ.com shared:

Just finished: Linguistic evaluation of several (8) options for a name of a department in a pharmaceutical company (EN). Short translation for a KIID (Key Investor Information Document) (EN-PT). Proofreading of staff safety guidelines for an American (medical) company (EN-PT).


Cool!

I Do That



Ana Vozone posting from ProZ.com shared:

Proofreading 3,500 words - Safety Manual


Cool!

I Do That