Membre depuis Jun '21

Langues de travail :
français vers anglais

Dr. Jean Walters Mohammed
De garde: traductrice et médécin

Heure locale : 18:24 EST (GMT-5)

Langue maternelle : anglais Native in anglais

No client feedback collected


Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, MT post-editing
Compétences
Spécialisé en :
Médecine (général)Médecine : cardiologie
Médecine : soins de santéSciences (général)
Tourisme et voyagesMédecine : médicaments
Medical: Oncology
Bénévolat / Travail pro bono Est disponible pour travailler bénévolement pour des organisations à but non lucratif enregistrées
All accepted currencies Euro (eur), Pounds sterling (gbp), U. S. dollars (usd)
Activité KudoZ (PRO) Questions posées : 3
Payment methods accepted Virement bancaire | Send a payment via ProZ*Pay
Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 1
Études de traduction Other - University of Toronto SCS
Expérience Années d'expérience en traduction : 15. Inscrit à ProZ.com : Oct 2020. Devenu membre en : Jun 2021.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références français vers anglais (Ministère de l'Éducation Nationale)
français vers anglais (University of Toronto SCS)
Affiliations ITI, CIOL
Logiciels memoQ, Microsoft Word, Plunet BusinessManager, Trados Studio, Wordfast

Events and training
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Get help with terminology and resources
  • Improve my productivity
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Network with other language professionals
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
Bio

I have been a consultant physician and undergraduate medical lecturer for more than 30 years and added a second career in translation just over a decade ago. 

I had done volunteer work in translation for several years, mostly for medical colleagues.

I then proceeded to do formal training in translation and have now acquired a significant amount of experience as a freelancer. 

The freelance work I do involves translating documents from several different francophone sources (including France, Canada, French Polynesia, Morocco, Guinea and Haiti), as well as monolingual editing of medical texts.   

My background in medical training and practice means that I have research tools at my fingertips and the ability to find answers rapidly in all medical and pharmaceutical domains. This enables me to focus, really focus, on quality.

From time to time, however, I enjoy the challenge of translating non-medical material, but regardless of the subject matter, I approach all my assignments with the same gusto and reliability. 

Mots clés : anglophone, francophone, strong work ethic, prompt, reliable, strong scientific background, broad cultural background, good team worker, oncologist, hematologist. See more.anglophone, francophone, strong work ethic, prompt, reliable, strong scientific background, broad cultural background, good team worker, oncologist, hematologist, physician. See less.


Dernière mise à jour du profil
Mar 7



More translators and interpreters: français vers anglais   More language pairs