PROZ.COM COVID-19 RESOURCE CENTER
Access Covid-19 jobs, answer relevant terminology questions, read industry news and more.


Membre depuis May '14

Langues de travail :
anglais vers français

Cathy Lefloch
Travailler avec passion depuis 14 ans

France
Heure locale : 11:46 CEST (GMT+2)

Langue maternelle : français (Variant: Standard-France) Native in français
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
8 positive reviews
(2 unidentified)

 Your feedback
What Cathy Lefloch is working on
info
Feb 26 (posted via ProZ.com):  Translation of a presentation of several laptops ...more, + 58 other entries »
Total word count: 621062

Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Membre confirmé
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, MT post-editing
Compétences
Spécialisé en :
Enseignement / pédagogieTI (technologie de l'information)
Ordinateurs (général)Ordinateurs : logiciels
Ordinateurs : matérielJeux / jeux vidéo / jeux d'argent / casino
Ressources humaines

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 20,813
Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 45, Réponses aux questions : 19
Historique des projets 2 projets indiqués

Entrées de Blueboard effectuées par cet utilisateur  1 entrée

Payment methods accepted Virement bancaire
Études de traduction Master's degree - University of Nantes
Expérience Années d'expérience en traduction : 13. Inscrit à ProZ.com : Nov 2010. Devenu membre en : May 2014.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références anglais vers français (Université de Nantes)
Affiliations N/A
Logiciels Adobe Photoshop, Easyling, Fluency, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, Smartling, Translation Workspace
Messages forum 2 forum posts
Site web http://www.cltrad.com
Sessions de formation suivies Attended 10 training sessions

Pratiques professionnelles Cathy Lefloch respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques.
Bio



dvmrrwp2thkkfmgpc0pz.jpg



Traductrice professionnelle Anglais - Français


En tant que traductrice professionnelle depuis 2006, j'ai commencé par travailler avec une seule agence de traduction, dans le domaine informatique, puis j'ai commencé à développer mes compétences dans un premier temps, puis ma clientèle. Forte d'une expérience de 14 ans, je suis aujourd'hui très fière de compter plusieurs clients fidèles, ainsi que de partager les compétences que j'ai apprises.

Je travaille de l'anglais vers le français, qui est ma langue maternelle, et je vis en France. Je possède de l'expérience dans la traduction de fichiers texte et audio et dans la révision de fichiers finaux, mais aussi dans la localisation de vidéos (sous-titrage), l'exécution de LQI et la création de terminologie. J'ai également eu l'occasion de diriger des équipes de traduction sur des questions linguistiques (création de terminologie, instructions, cohérence).
 

Mes domaines de spécialisation sont les suivants :
- Informatique (manuels, interfaces utilisateur, supports de formation, communiqués de presse, fiches techniques, packaging)
- e-Learning (compétences professionnelles, code de conduite, management, leadership, etc.)
- Ressources humaines (formations, évaluations, présentations)
- Jeux (jeux en ligne, jeux d'arcade, interfaces, instructions, supports marketing)


N'hésitez pas à me contacter pour en savoir plus, à l'aide des liens ci-dessous. Je serai ravie de vous aider à localiser votre contenu en français.


Outils

Translation workspace
SDL Trados Studio
MemoQ
Smartling

Je suis ouverte à d'autres outils.


Formats

Fichiers Office
(doc, xls, ppt, ...)
Web
(HTML, XML)
Outils de TAO
(xlz, MemoQ, Trados, Transit, TIPP)


q2xblmvcaziw5mwezwpb.png


          fqzbihqxevfrty9amfcp.png

          woukurue4pfqaw4c8c7x.png

          Site Web

          LinkedIn




Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.

Total des points gagnés: 65
Points de niveau PRO: 45


Langue (PRO)
anglais vers français45
Principaux domaines généraux (PRO)
Autre21
Affaires / Finance12
Technique / Génie8
Marketing4
Principaux domaines spécifiques (PRO)
Entreprise / commerce16
TI (technologie de l'information)16
Ordinateurs (général)8
Ressources humaines4
Sciences sociales, sociologie, éthique, etc.1

Afficher tous les points gagnés >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects2
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Editing/proofreading1
Transcreation1
Language pairs
anglais vers français2
Specialty fields
Other fields
Mots clés : anglais, français, freelance, informatique, logiciel, matériel, manuel, site web, site Internet, traduction, relecture, localisation, révision, formation en ligne, e-learning, apprentissage, jeu, translation workspace, xliff, memoq, fluency, marketing, management, audio, vidéo, sous-titrage, mémoire de traduction, terminologie


Dernière mise à jour du profil
Mar 26



More translators and interpreters: anglais vers français   More language pairs



Your current localization setting

français

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search