Terminology for Medicine & Healthcare - Level 4 (17T07)

Formats: Webinar presentations
Topics: Terminology management
Interpreting
Medical translation

Course summary
Start time:Nov 14, 2017 15:00 GMT     Add to calendar

Duration: 90 minutes.

Check what time the course is running in your local time here.

Important: Those who purchase a seat in advance may be able to pay an "early bird" or cheaper price, while those who confirm participation later or last minute, may likely have to pay a higher fee. In some training sessions a price increase based on the number of registrants may also apply, i.e. the first 15 registered pay one price, the next 10 pay a a slightly higher price etc.

Purchase four online sessions for only 196 USD 129 USD today! See other sessions from the bundle below:

On-demand training Terminology Lists for Medicine & Healthcare - Level 1

On-demand training Terminology Lists for Medicine & Healthcare - Level 2

On-demand training Terminology Lists for Medicine & Healthcare - Level 3

November 14 Terminology Lists for Medicine & Healthcare - Level 4



Early payment is advised in order to secure participation and help reach the course minimum participation - unfortunately, courses may occasionally be cancelled or rescheduled, if the confirmed participation in advance is very low.

Your purchase includes:

* access to the online session with a Q&A portion,
* unlimited access to video recording and handouts (available within one working week after the session),
* a certificate of attendance available for download from your ProZ.com profile.

Even if you do not attend the online session you will still have unlimited access to the video recording and training materials.

Useful links:
Once uploaded, the video will be available from the video centre
ProZ.com training cancelation policy.
Language:English
Summary:This session will provide information and terminology at a SURGICAL NURSING level, i.e., used by nurses assisting physicians in the Operating Room. It will also touch on some terminology of EBOLA, as this might be a topic of high interest in the current healthcare environment. It is suitable for translators and interpreters already working in the field, who want to expand their vocabulary and understanding of complex concepts. (The session is language-neutral delivered in English but appropriate for any language pair.)
Description
This 90 minute session covers about 100 terms at a surgical nursing level, i.e., nurses assisting surgeon in the operating room. It also covers some of the terms used in relation to the EBOLA outbreak, as we consider they are of the outmost importance in today's healthcare environment.

This is a fast-pace, intense, session with an upbeat and lively mood, that requires full engagement on the part of the participant in terms of ACTIVE listening, individual thinking and processing of information, as well as hands-on note-taking and interactive activities. HANDS-ON exercises will also be suggested to be completed AFTER the session and study materials will be provided PRIOR to the session.

This is one more session that forms part of the bundles focusing on the progressive acquisition of skills in terminology used in healthcare and medicine, legal settings and finance and business, and tips on how to build better glossaries.
Target audience
Translators
Interpreters
Editors
Learning objectives
- Define, describe, and identify generally used surgical nursing terms
- Define, describe, and identify common terms related to Ebola
- Evaluate study material and resources to improve vocabulary
Prerequisites
Sufficient command of English to understand the session.
Preferably, to have taken Levels 1 and 2 of the Terminology for Medicine and Healthcare series
Preferably, experience in the field of healthcare/medical translation or interpreting
Program
Click to expand
Introduction to surgery
Introduction to surgical procedures
Nursing Terms
Abbreviations
Ebola and the Zica Virus
Resources

GET AHEAD OF THE CURVE!
REVIEW THE SESSION's FREE RESOURCES MATERIALS
Access the Wiki h
ttp://medicalhealthcareterminology.wikispaces.com/Terminology+Lists+for+Medicine+%26+Healthcare+-+Level+4+%28T20-W90%29

If prompted, type in the username BrauerTrainingProZ-Student-T06 and the password prosta;
enter your own email when prompted (there is no join code-if prompted, skip)
Registration and payment information (click here to expand)
Click to expand
For PC-based Users:

• Required: Windows Vista – Windows 10
• Required: Google Chrome v39 or later; Mozilla Firefox v34 or later; Internet Explorer v8 or later (JavaScript™ and Java™ enabled)
• Required software: GoToWebinar desktop app; JavaScript enabled
• NOT required: Microphone - attendees can communicate with the trainer through incorporated chat.

• Internet Connection Required: 1 Mbps or better (broadband recommended)
• Recommended: 2GB or more of RAM (recommended)


For Mac®-based Users:

• Mac OS X 10.8 (Mountain Lion) – 10.11 (El Capitan)
• Required: Microsoft Edge; Apple Safari v6 or later
• Required software: GoToWebinar desktop app; JavaScript enabled
• NOT required: Microphone - attendees can communicate with the trainer through incorporated chat.

• Internet Connection Required: 1 Mbps or better (broadband recommended)
• Recommended: 2GB or more of RAM (recommended)

Join from Android

• Operating system: Android 4.0 (Ice Cream Sandwich) or later
• Internet connection: 3G connection or better (WiFi recommended for VoIP audio)
• Software: Free GoToWebinar App from the Google Play Store



Recommendations

• For the visual section of the training course, we recommend that you have a 64kbps link. This means using an ISDN line or Broadband. Wireless connection is NOT recommended.
• For the audio section of the training course, we recommend that you have a headset or speakers.
• We recommend that you log in 30 minutes in advance of the start time to prepare for the training course.

Courses will be open half an hour before the start time. Please login before the start time to ensure that everything on your system is working correctly.
Virtual platform system requirements (click here to expand)
Click to expand
For PC-based Users:

• Required: Windows® 8, 7, Vista, XP or 2003 Server
• Required: Internet Explorer® 7.0 or newer, Mozilla® Firefox® 3.0 or newer or Google™ Chrome™ 5.0 or newer (JavaScript™ and Java™ enabled)
• Internet Connection Required: Cable modem, DSL, or better Internet connection
• Recommended: Dual-core 2.4GHz CPU or faster with 2GB of RAM (recommended)

For Mac®-based Users:

• Safari 6, Firefox 34, Google Chrome 39 (JavaScript enabled) or the latest version of each web browser
• Mac OS X 10.8 (Mountain Lion) or newer
• Internet Connection Required: Cable modem, DSL, or better Internet connection
• Required: Intel processor (1GB of RAM or better recommended)

To Use VoIP (microphone and speakers or headset):

• Required: Fast Internet connection (384 kbps or more recommended)
• Required: speakers or headset (USB headset recommended)
• NOT required: Microphone - attendees can communicate with the trainer through incorporated chat.

Recommendations

• For the visual section of the training course, we recommend that you have a 64kbps link. This means using an ISDN line or Broadband. Wireless connection is NOT recommended.
• For the audio section of the training course, we recommend that you have a headset or speakers.
• We recommend that you log in 30 minutes in advance of the start time to prepare for the training course.

Courses will be open half an hour before the start time. Please login before the start time to ensure that everything on your system is working correctly.
Created by
 Claudia Brauer    View feedback | View all courses
Bio: Claudia became a trainer of translators and interpreters in 2011, after 35 years of experience as a translator and interpreter. She is also a speaker, writer and blogger on topics related to the current state of the translation and interpreting industry.

She has designed and delivered more than 300 hours of proprietary content and uses her wikis to freely disseminated some 25 copyrighted tools designed to help translators and interpreters in the 21st century virtual village.

The vision of BrauerTraining is to educate translators and interpreters, so they may become great quality professionals with a high code of ethics, embracing technology to remain competitive in today's world.

Claudia can be found on the web at http://brauertraining.com and on Twitter as @Brauer21Century.
General discussions on this training

Terminology for Medicine & Healthcare - Level 4 (17T07)
Louise Rothschild
Louise Rothschild Identity Verified
United States
Local time: 15:22
Member (2017)
Dutch to English
+ ...
Very informative courseNov 27, 2017

A lot of very useful information, with many leads for self study to improve as a Medical Translator.

 

Sign in to add a comment

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »
This discussion can also be accessed via the ProZ.com forum pages.