Kilgray MemoQ 2015 - trucs et astuces pour débutants

Formats: Webinar presentations
Topics: Software, tools & computing
CAT tool training
memoQ

Course summary
Start time:Mar 16, 2016 14:00 GMT     Add to calendar

Duration: 180 minutes.

Check what time the course is running in your local time here.

Your purchase includes:

* access to the online session with a Q&A portion,
* unlimited access to video recording (shared within one working week after the session),
* a certificate of attendance available for download from your ProZ.com profile.

The webinar video will be emailed to all registered and paid users within one working week after the training.

Important: Those who purchase a seat in advance may be able to pay an "early bird" or cheaper price, and those that confirm participation later or last minute, may likely get to pay a higher fee. In some training sessions a price increase based on the number of registrants may also apply, i.e. the first 15 registered pay one price, the next 10 pay a a slightly higher price etc.

Early payment is advised in order to secure participation and help reach the course minimum participation - unfortunately, courses may occasionally be cancelled or rescheduled, if the confirmed participation in advance is very low.

Useful links:

Once uploaded, the video will be available from the video centre
ProZ.com training cancelation policy
Language:French
Summary:Cours de formation facile, expliqué étape par étape d'une façon claire et dans les moindres détails. On utilisera un languege facile avec une terminologie simple, adapté adapté aux débutants!
Description
Ce webinaire en ligne a été conçu pour vous initier à la connaissance de base de MemoQ.
Grâce à ce cours vous pouvez apprendre toutes les fonctionnalités majeures de MemoQ et comment augmenter votre productivité quotidienne de traduction.
Vous apprendrez aussi comment envoyer et recevoir des projets et des fichiers, traduire HTML et DOC ou fichiers Excel, travailler avec des fichiers bilingues Trados, créer des mémoires de traduction (Translation Memories) et des glossaires (base terminologique).
Voici quelques commentaires des autres sur l'entraîneur de ce cours:

"Paolo masters the subject, he is clear and very attentive to the audience. Thank you."
Madeleine Chevassus

"Thank you Paolo, as usually very patient, helpful and clear in your explanations. I will come back to your webinars with pleasure. Michaela"
Michaela Pizzinini

Target audience
Ce cours est destiné aux traducteurs, ayant un niveau débutant avec MemoQ ou les TAO en général.
Learning objectives
Après le cours, vous aurez familiarisé avec MemoQ et vous serez immédiatement en mesure de commencer votre première traduction!
Prerequisites
Pas besoin d'une version avec licence de MemoQ
Vous pouvez prendre ce webinaire, et en suite télécharger une version de démonstration du logiciel
Connaissances générales sur la création de fichiers et dossiers
Système d'Exploitation Windows XP, Vista, Win7 et Win8
MemoQ n'est pas compatible avec OS Mac, mais vous pouvez exécuter memoQ sur Mac en utilisant Parallel
Program
Click to expand
Introduction aux outils TAO (Traduction Assistée par Ordinateur)
Création et gestion des mémoires de traduction (Translation Memories)
Création et gestion des glossaires (Bases terminologiques)
La gestion du processus de traduction
Réglages et fonctions personnalisées
Qualité de vérification finale
Exporter le document final traduit
Registration and payment information (click to expand)
Click to expand
Click on the buy button on the right to purchase your seat

Steps to take your training:

To register in this session please click on the "register and pay later" button on the right. Your status will be marked as "registered" and it will indicate only your interest in the training session. Status changes to registered and paid when payment is processed and informed to ProZ.com.

To purchase your seat at this session please click on the "buy" button. Available slots are limited and will be assigned to registered and paid participants as soon as payment is reported. Early payment is advised in order to secure participation. Allow some time for payment processing if you are paying by wire transfer.
Software and system requirements (click to expand)
Click to expand
For PC-based Users:

• Required: Windows® 8, 7, Vista, XP or 2003 Server
• Required: Internet Explorer® 7.0 or newer, Mozilla® Firefox® 3.0 or newer or Google™ Chrome™ 5.0 or newer (JavaScript™ and Java™ enabled)
• Internet Connection Required: Cable modem, DSL, or better Internet connection
• Recommended: Dual-core 2.4GHz CPU or faster with 2GB of RAM (recommended)

For Mac®-based Users:

• Safari 6, Firefox 34, Google Chrome 39 (JavaScript enabled) or the latest version of each web browser
• Mac OS X 10.8 (Mountain Lion) or newer
• Internet Connection Required: Cable modem, DSL, or better Internet connection
• Required: Intel processor (1GB of RAM or better recommended)

To Use VoIP (microphone and speakers or headset):

• Required: Fast Internet connection (384 kbps or more recommended)
• Required: speakers or headset (USB headset recommended)
• NOT required: Microphone - attendees can communicate with the trainer through incorporated chat.

Recommendations

• For the visual section of the training course, we recommend that you have a 64kbps link. This means using an ISDN line or Broadband. Wireless connection is NOT recommended.
• For the audio section of the training course, we recommend that you have a headset or speakers.
• We recommend that you log in 30 minutes in advance of the start time to prepare for the training course.

Courses will be open half an hour before the start time. Please login before the start time to ensure that everything on your system is working correctly.
Created by
 Paolo Sebastiani    View feedback | View all courses
Bio: Paolo Sebastiani is an English-Italian, French-Italian and German-Italian Professional Translator with over 20 years of experience in Italy and abroad. He obtained his first University degree in Foreign Languages and Literatures at the University of Urbino in 1991 and his second University degree in Political Studies, at the same University in the year 2000. He founded his Translation Agency, Eurolingua, in 1994 and since then has been working as translator, interpreter and Cat-Tool official Trainer. He has organized many in-person training courses about Wordfast, SDL Trados and Atril Dejavu in different Italian towns and as a ProZ.com Professional Trainer, has run many Wordfast-PRO, Wordfast-Classic and Wordfast-Anywhere training sessions for progressive knowledge acquisition with excellent feedbacks.
Paolo lives in Rimini, Italy
General discussions on this training