Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Jan 15, 2021 15:00 GMT.

4000 mots à traduire dans le domaine juridique

Offre publiée le : Jan 14, 2021 14:08 GMT   (GMT: Jan 14, 2021 14:08)

Job type: Traduction/révision/relecture
Service required: Translation
Confidentiality level: HIGH



Langues : français vers tchèque

Description de l'offre :

Assignation en référé pour expertise (et sa signification) à traduire, environ, 4000 mots.
Délai serré.
Si pas d’expérience dans le domaine juridique merci de vous abstenir.

Poster country: France

Prestataire de services ciblé (précisé par l'expéditeur de l'offre) :
Affiliation : Les non membres peuvent se porter candidat après un délai de 12 heures
Champ Objet: Droit (général)
Clôture des candidatures : Jan 15, 2021 15:00 GMT
Date butoir de livraison : Jan 22, 2021 15:00 GMT
Exigences complémentaires :
Merci de nous préciser votre maîtrise de ce domaine
À propos du donneur d'ordre :
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4 out of 5

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

Contact person title: Nadine Morel




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
TM-Town
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

Your current localization setting

français

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search