Job closed
This job was closed at Jan 12, 2021 23:15 GMT.

Trademarks, Priority Document, 8 pages

Offre publiée le : Jan 5, 2021 06:16 GMT   (GMT: Jan 5, 2021 06:16)
Offre approuvée et candidats potentiels notifiés le : Jan 5, 2021 08:23 GMT

Job type: Traduction/révision/relecture
Service required: Translation
Confidentiality level: MEDIUM



Langues : allemand vers portugais

Variante linguistique: European Portuguese

Description de l'offre :

We have a Trademark Priority Document to be translated from German into European Portuguese.

Please quote for this job if you have experience translating trademarks and doing legal translations and are a native Portuguese speaker.
Format source : PDF Document
Format de livraison : Microsoft Word

Méthode de paiement : ProZ*Pay
Payment terms: 30 jours à partir de la date de livraison.
Poster country: Macao

Volume: 8 pages

Prestataire de services ciblé (précisé par l'expéditeur de l'offre) :
info Droit / Brevets
info Domaines particuliers privilégiés : Law: Patents, Trademarks, Copyright
info Langue maternelle obligatoire : portugais
Champ Objet: Droit : brevets, marques de commerce, copyright
Clôture des candidatures : Jan 5, 2021 23:00 GMT
Date butoir de livraison : Jan 8, 2021 12:00 GMT
Exigences complémentaires :
Experience with Trademark Applications and Priority Documents
À propos du donneur d'ordre :
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Candidatures reçues : 5 (Job closed)



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL Trados Studio 2021 Freelance
SDL Trados Studio 2021 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2021 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.
CafeTran Espresso
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Your current localization setting

français

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search