You are not logged-in. Login now to submit a quote »

Pactera EDGE: Technical KO>EN E-commerce Translation Project On-going

Offre publiée le : Sep 17, 2020 07:40 GMT   (GMT: Sep 17, 2020 07:40)

Job type: Traduction/révision/relecture
Service required: Translation

Langues : coréen vers anglais

Description de l'offre :

We currently have an E-commerce KO>EN localization project on-going and we need native English translators for a regular collaboration. We hope to find translators who have localization experience and good at E-commerce translation.

1. Speak English as mother language
2. At least 3 years localization experience
3. Could complete tasks every day with good quality

Some project briefs:
• Content: Help, Email, Newsletter, UI string and Instruction templates etc.
• Volume: TBC in each HO, but we estimate around 2k/day (TBC)
• Frequency: daily (TBC)
• Non MT Discount
• Target: English
• Scope: Translation and/or review
• Tool: Memsource(online tool, trainings will be provided)
• Project End Date: Long-term

If you are interested in this project, please send your updated resume to [HIDDEN] and check the following:
• Estimated daily capacity for this account
• Willing to take a short free test for this account
• Details if any similar experience with this or other accounts

We really wish to work with you on this project. Thank you!

Poster country: Chine

Prestataire de services ciblé (précisé par l'expéditeur de l'offre) :
info Technique / Génie
info Domaines particuliers privilégiés : General / Conversation / Greetings / Letters
info Langue maternelle obligatoire : anglais
Champ Objet: TI (technologie de l'information)
info Lieu de résidence privilégié du candidat : États-Unis
Clôture des candidatures : Oct 12, 2020 22:00 GMT
Date butoir de livraison : Oct 13, 2020 22:00 GMT
À propos du donneur d'ordre :
This job was posted by a Business Enterprise member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: Sign in to see outsourcer contact information.

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
PerfectIt consistency checker
PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search