Job closed
This job was closed at Apr 19, 2019 17:22 GMT.

Urgent! Looking for Hindi lead linguist translators (in India)

Envoyé : Apr 19, 2019 17:20 GMT   (GMT: Apr 19, 2019 17:20)

Job type: Traduction/révision/relecture
Services required: Translation, Copywriting, Transcreation

Langues : anglais vers hindi

Description de l'offre :

My name is Cher Chan and I am the sourcing manager with Lionbridge. We are currently looking for several senior Hindi linguists with language leading experience for our world-known customer in the entertainment platform industry. This is a long term project which can bring you steady income. This position requires up to approximately 40 hours per week (for linguist based in India) to liaise between the customer and our pool of Hindi translators.

The lead linguist will need to translate, review translation & linguistic quality review results, and act as a quality gate keeper of the language.

• Native Hindi speaker with excellent linguistic skills, especially in creative/marketing content and IT
• Highly marketing content. Project content is Metadata (synopsis, marketing trailer, PR, title translation) and UI string translation
• Language leading/language coordination experience
• Strong understanding of local pop culture, entertainment industry as well as social media trends. If you are interested, please email Nair [HIDDEN] back with you CV, hourly rate and word rate ASAP and we will submit your profile to our team for further evaluation. Brief phone conversation with our project team and a test translation will be needed to get fully qualified for this position. Thanks!

Poster country: États-Unis

Volume: 1,000 hours

Prestataire de services ciblé (précisé par l'expéditeur de l'offre) :
Affiliation : Les non membres peuvent se porter candidat après un délai de 12 heures
info Technique / Génie, Marketing
info Langue maternelle obligatoire : hindi
Champ Objet: Média / multimédia
info Lieu de résidence du candidat obligatoire : Inde
Date butoir de livraison : Dec 31, 2019 00:00 GMT
Exigences complémentaires :
● 5 years linguistic realated experience. Self-motivated & enthusiastic about meticulously crafting, evolving and executing the voice of the customer
● Marketing, transcreation or copywriting experience
● Digital literacy: savvy user of eCommerce and familiarity with digital marketing content incl. Social Media
● Adaptability: Able to be flexible and comfortable in challenging technical environments
● Commitment and passion for language and driving consistent high quality
Texte exemple : La traduction de ce texte n'est PAS requise.
Part 2: Synopses and Loglines: Each show has several different descriptive synopses and loglines for different uses. Below is a selection of these for you to translate.
Mako Mermaids: An H2O Adventure – LONG SYNOPSIS
EN: Mermaids of the Mako Island pod, Sirena, Lyla and Nixie have the task of keeping trespassers off the island. On a full moon, they fail to stop a land boy, Zac, from falling into the Moon Pool, and the power of the moon transforms him into a merman!
À propos du donneur d'ordre :
This job was posted by a Blue Board outsourcer.

Note: You cannot quote because this job is closed.

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Across Translator Edition and Across Language Server v7
Deliver high-quality translations with our fast and secure solutions. You can also integrate machine translation and other third-party systems. The Across Translator Basic Edition is free for freelancers. Start now and discover new business opportuniti

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search