ProZ.com translation contests »
Mini-contest 2012: "Yogi Berra Quotes" » English to French

Competition in this pair is now closed, and the winning entry has been announced.

Discussion and feedback about the competition in this language pair may now be provided by visiting the "Discussion & feedback" page for this pair. Entries may also be individually discussed by clicking the "Discuss" link next to any listed entry.

Source text in English

There were 44 entries submitted in this pair during the submission phase.

Entries submitted in this pair were rated on a per-segment basis. Listed below are all submitted translations of each individual source text segment.


Submitted segment translations

Translations submitted for each source text segment are listed below. Segments have had surrounding punctuation stripped, and the resulting identical segments have been grouped together, so each listed translation should differ, but the difference may be subtle (eg. internal punctuation or diacritics).

Viewing segment # out of 14

Source text segment #11

- "It's like deja-vu, all over again."
Rank by:
+10 | -1
A lovely redundancy!
+8
I think it's the case of an apparently obvious tautology or pleonasm. Whereas it could be quite enough to say: "It's like deja-vu! They are delivering home run after home run." Yogi unnecessarily repeats the same idea by using "all over again". The comic
+6
The French expression déjà vu has been in the English language for a long time now, so we know that it refers to a feeling of having already experienced the present situation, even if some don't know the original French meaning of the two words.
+5
Berra supposedly said "It's like deja vu all over again" while watching Mickey Mantle and Roger Maris hit back-to-back home runs over and over again in the 1960s.
+4
Deja vu is a feeling that you've seen or felt something before. Berra says that he has felt that way before (i.e. he has previously felt that he had felt something before), and he now feels that way again. It may look like a loop, but it isn't.
It’s like déjà vu, all over again. Implies nothing is new under the sun with a b it of a negative meaning. Все повторяется как в плохом кино.
-1
The statement itself is a paradox, resulting in an infinite loop. The same could be said about how Berra is feeling; he is having the same emotion (seemingly) an infinite number of times.
-3
The same deja-vu, over and over for ever. The dream of a baseball player.

Translations of this segment (44 total; 43 unique)

C'est comme déjà-vu, encore une fois
C'est comme une impression de "déjà-vu" qui revient encore et encore
C’est l’histoire qui se répète
C'est comme une sensation de déjà vu, une fois de plus
C'est du déjà-vu, une fois de plus
J'ai comme une impression de déjà-vu qui me revient
Cela ressemble encore à un déjà-vu
C'est comme un déjà-vu qui se répète de nouveau
C’est une fois de plus du déjà vu
C'est comme du déjà vu, ça n'arrête pas de se répéter
C'est comme un déjà-vu, tout recommence, encore et encore
C'est comme un déjà-vu qu'on aurait déjà vu
C'est comme une impression de déjà-vu qui se répète
C'est encore une fois du déjà vu
C’est comme un “déjà vu” en continu
J'ai eu une deuxieme impression de deja-vu
C'est comme un sentiment de déjà-vu, déja vu
C'est comme un déjà-vu permanent
C’est comme le jour de la marmotte
C'est comme du déjà-vu, encore une fois
C'est une impression de déjà-vu, encore une fois
C'est comme une impression de déjà vu et tout recommence
C'est comme un déjà-vu en boucle
C'est comme un "déjà-vu", ça recommence encore
L'éternel recommencement, c'est du déjà vu
C’est encore et toujours le même déjà-vu
C’est comme un déjà-vu, encore une fois
C'est un déjà-vu, on a déjà vu ça quelque part
C'est comme du déjà vu, encore une fois
Un impression de déjà-vu, une sorte de nouveau départ
C'est du déjà-vu, encore et toujours
C'est du déjà-vu… vu et revu
C'est comme du déjà-vu, il faut tout recommencer
C'est comme une sensation de déjà vu, encore une fois
Il y a comme un air de déjà-vu, une fois de plus
Ça a un air de déjà-vu, encore une fois
Tiens! On dirait un déjà vu qu'on a déjà vu
C'est comme un déjà-vu qui revient à la charge
C'est comme du déjà-vu, tout recommence
C'est du déjà-vu, encore une fois
J'ai déjà vécu cette scène ; tout recommence
Tout est toujours déjà vu, encore et encore
De nouveau rien de nouveau

Viewing segment # out of 14