GlossPost: An English-Chinese Glossary of Terms Commonly Used in Government Departments: Labour (eng > chi)
Auteur du fil: XtransP (X)
XtransP (X)
XtransP (X)
Hong Kong
Local time: 23:06
anglais vers chinois
+ ...
Jul 7, 2007

A new GlossPost URL has been entered.

Posted by: Fiona Tang

Title: An English-Chinese Glossary of Terms Commonly Used in Government Departments: Labour

Source language(s): eng

Target language(s): chi

Source: Official Languages Division, Civil Service Bureau

URL: http://www.csb.gov.hk/hkgcsb/ol/netglos/labour/v6.htm ... See more
A new GlossPost URL has been entered.

Posted by: Fiona Tang

Title: An English-Chinese Glossary of Terms Commonly Used in Government Departments: Labour

Source language(s): eng

Target language(s): chi

Source: Official Languages Division, Civil Service Bureau

URL: http://www.csb.gov.hk/hkgcsb/ol/netglos/labour/v6.htm

GlossPost entry: http://www.proz.com/glosspost/10378
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

GlossPost: An English-Chinese Glossary of Terms Commonly Used in Government Departments: Labour (eng > chi)






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »