Poll: Is your reading material lately related to your work? Thread poster: ProZ.com Staff
|
This forum topic is for the discussion of the poll question "Is your reading material lately related to your work?".
View the poll results »
| | | Marjolein Snippe Netherlands Local time: 00:45 Member (2012) English to Dutch + ...
Leisure reading - no. But I have also been working my way through an extensive medical textbook. | | | Other (yes and no) | Nov 25, 2017 |
First of all, I have to say that I can’t translate without reading, but for leisure I’ve been reading a book written by a young French author, Leïla Slimani, titled “Chanson douce”. I'm liking it so much that I’m considering buying her first one “Dans le jardin de l'ogre”. | | | Kay Denney France Local time: 00:45 French to English
I do occasionally read about art and music for pleasure, which does help me improve and update my style, however most of the time my reading is purely for pleasure. I suppose even my reading for pleasure has an influence on my writing style though. | |
|
|
I'm reading in Spanish "Muerte accidental de un anarquista" by Dario Fo. | | | Mario Freitas Brazil Local time: 19:45 Member (2014) English to Portuguese + ...
Reading has been reduced to leisure for me, for quite a while. I work with translations all day, and when I have time to stop and read something, I prefer something out of the professional area. | | | Anna Herbst Australia Local time: 08:45 English to Swedish + ... MODERATOR SITE LOCALIZER
I read all the time in both the languages I work with. Mostly fiction, interspersed with academic texts, poetry, essays, journal articles and more. As I consider anything to do with language related to translation, my reading is work related, however, as I derive enormous pleasure from reading, work is not foremost on my mind when I read. With apologies to Descartes: I read, therefore I am. Cheers, Anna | | | Certainly not | Nov 25, 2017 |
Reading is for relaxation after the hard grind .... I always have at least 2 books on the go, one on the Kindle app (usually downloaded free) and one REAL book on paper. I am currently working my way through all the Dickens stories that I managed not to read at school. | |
|
|
I read it in August | Nov 25, 2017 |
Teresa Borges wrote: First of all, I have to say that I can’t translate without reading, but for leisure I’ve been reading a book written by a young French author, Leïla Slimani, titled “Chanson douce”. I'm liking it so much that I’m considering buying her first one “Dans le jardin de l'ogre”. What a coincidence, I read it in August, after hearing an interview on the radio. I loved it | | | Mario Chavez (X) Local time: 18:45 English to Spanish + ... Any kind of quality reading... | Nov 25, 2017 |
...helps with my work-related translation. I'm not reading any books right now as my mind is working through a jetlag (came back from a 3-week trip to Portugal, and the 5-hour difference is still there). So, I'm reading bits from BusinessWeek and an old The Economist issue (I don't know where I got it!). Some translation professors (one of them was my thesis proposal examiner) don't think that reading in one genre (say, fiction prose) can affect one's style... See more ...helps with my work-related translation. I'm not reading any books right now as my mind is working through a jetlag (came back from a 3-week trip to Portugal, and the 5-hour difference is still there). So, I'm reading bits from BusinessWeek and an old The Economist issue (I don't know where I got it!). Some translation professors (one of them was my thesis proposal examiner) don't think that reading in one genre (say, fiction prose) can affect one's style or way of translating in another genre. They even ridicule it. The old guard are so cute when they're so rigid! ▲ Collapse | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Poll: Is your reading material lately related to your work? Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
| Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |