This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Traducteur et/ou interprète indépendant, Membre confirmé
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Editing/proofreading
Compétences
Domaines traités :
Droit : contrat(s)
Industrie automobile / voitures et camions
Tourisme et voyages
Mécanique / génie mécanique
Médecine : cardiologie
Médecine : dentisterie
Média / multimédia
Marketing / recherche de marché
Entreprise / commerce
Ordinateurs : logiciels
Médecine : instruments
Cosmétiques / produits de beauté
Tarifs
anglais vers italien - Tarif standard : 0.10 EUR par mot / 35 EUR de l'heure allemand vers italien - Tarif standard : 0.10 EUR par mot / 35 EUR de l'heure
Payment methods accepted
Virement bancaire
Expérience
Années d'expérience en traduction : 29. Inscrit à ProZ.com : Jun 2008. Devenu membre en : Jun 2008.
anglais vers italien (Libera Università di Lingue e Comunicazion (previously Istituto Universitario di Lingue Moderne)) anglais vers italien (Scuola Superiore per Mediatori Linguistici "Carlo Bo") anglais vers italien (Associazione Italiana Traduttori e Interpreti) allemand vers italien (Libera Università di Lingue e Comunicazion (previously Istituto Universitario di Lingue Moderne)) allemand vers italien (Scuola Superiore per Mediatori Linguistici "Carlo Bo")
Across, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, STAR Transit, Trados Studio
CV/Resume
CV available upon request
Pratiques professionnelles
Simona Pasotti respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques.
Bio
WORK EXPERIENCE
January 2002 to present
Free-lance activity as translator
Cooperating with several translation agencies based in Italy and abroad, as well as with companies, firms, institutions and private individuals.
Experience acquired in the following fields: technical (automotive, user manuals), law (contracts, legal documents, specifications), business (company profiles, web sites, quality systems, e-learning modules), marketing (brochures, newsletters, press releases, advertorials), IT (software), medicine (scientific texts, medical devices), pharmacology (clinical trials, product leaflets), cosmetics (advertising/promotional literature), tourism and hotel business.
December 1994 - December 2001
In-house translator
Ongoing collaboration as in-house translator for a local translation and language service agency.
September 1996 – July 1999
Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori – Mantova (Italy)
Teaching “Translation from German into Italian” for the academic years 1996/97, 1997/98, 1998/99
EDUCATION AND TRAINING
November 1994 - July 2000
I.U.L.M. - Libera Università di Lingue e Comunicazione - Milan (Italy)
University degree in English language and literature
November 1993 – July 1994
Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori (S.S.I.T.) – Bologna (Italy)
Degree in translation (English and German)
November 1991 – July 1993
Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori (S.S.I.T.) – Bologna (Italy)
Degree in translation-interpreting and business correspondence (English and German)
OTHER LANGUAGES
English
• Reading skills excellent
• Writing skills good
• Verbal skills good
German
• Reading skills excellent
• Writing skills good
• Verbal skills good
French
• Reading skills good
• Writing skills good
• Verbal skills basic
SOCIAL SKILLS AND COMPETENCES
Willing to work in teams and in multicultural environments.
ORGANISATIONAL SKILLS AND COMPETENCES
Good coordination and organisational skills acquired while working as both in-house translator and free-lance professional.
TECHNICAL SKILLS AND COMPETENCES
Good knowledge of common word-processing software for Windows environment (Word, Excel, PowerPoint).
PC with Microsoft 10 operating system + Office 2013.
Good knowledge of following CAT tools: SDL Trados Studio 2017, Transit NXT, Across.
ADDITIONAL INFORMATION
Detailed CV available on request.