Cette personne est membre de ce site. Elle peut être contactée directement pour des services linguistiques.

Membre depuis Jan '05

Langues de travail :
japonais vers anglais
anglais vers japonais
français vers japonais

Ayako Doi
All-round Interpreter-truly bilingual

N/D
Heure locale : 13:15 EDT (GMT-4)

Langue maternelle : japonais Native in japonais, anglais Native in anglais
Type de compte Indépendant
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing)
Compétences
Spécialisé en :
Droit : brevets, marques de commerce, copyrightEntreprise / commerce
Industrie automobile / voitures et camionsFinance (général)
Militaire / défenseGouvernement / politique
Org / dév. / coop internationaleJournalisme
GestionMarketing / recherche de marché

Tarifs
japonais vers anglais - Tarif standard : 0.25 USD par mot / 75 USD de l'heure
anglais vers japonais - Tarif standard : 0.25 USD par mot / 75 USD de l'heure
français vers japonais - Tarif standard : 0.25 USD par mot / 75 USD de l'heure
Études de traduction Master's degree - Columbia University
Expérience Années d'expérience en traduction : 30. Inscrit à ProZ.com : Jul 2004. Devenu membre en : Jan 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références anglais vers japonais (US State Department)
japonais vers anglais (American Translators Association)
japonais vers anglais (US State Department)
anglais vers japonais (American Translators Association)
Affiliations N/A
Logiciels Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Word Perfect, Pagemaker, Powerpoint, SDL TRADOS
À mon propos
I am a Japanese native with U.S. citizenship, and possess a high-level U.S. government SECURITY CLEARANCE.

For the last several years, I have mostly worked as deposition/trial interpreter and document reviewer in patent litigations and anti-trust cases. I have high confidence in my English<>Japanese interpreting skills (consecutive), and can handle just about any subject--legal, financial, business, politics and more--and any situation--depositions, conferences, business meetings, etc. I live in the Washington DC area, but am willing to travel anywhere for interesting assignments.

I have lived and worked in France, and am able to read and converse freely in French. I can handle French>Japanese translation in general subjects.
Mots clés : interpreter, legal, patent, deposition, business, financial, government, communication, technical, engineering, journalism, automotive, Washington DC, Virginia, Maryland, East Coast, security clearance, U.S. citizen


Dernière mise à jour du profil
Dec 23, 2015






Your current localization setting

français

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search