Membre depuis Mar '08

Langues de travail :
français vers anglais
anglais (monolingue)

Irene McClure
Political scientist, former UK Govt

Heure locale : 01:52 CEST (GMT+2)

Langue maternelle : anglais Native in anglais
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews
This person has translated 1,954 words for Translators without Borders
What Irene McClure is working on
Aug 23, 2016 (posted via  Taking a break from proofreading a doctoral thesis (20,00 words EN-EN) to translate an urgent email for private law firm, 650 words FR-EN. ...more »
Total word count: 0

Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization
Spécialisé en :
Gouvernement / politiqueOrg / dév. / coop internationale
Ressources humainesProduits alimentaires et Boissons
Cuisine / culinaireÉconomie
Entreprise / commerceSciences sociales, sociologie, éthique, etc.
Marketing / recherche de marchéPublicité / relations publiques

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 1,954
Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 365, Réponses aux questions : 237, Questions posées : 18
Entrées de Blueboard effectuées par cet utilisateur  8 entrées

Payment methods accepted Paypal, Virement bancaire, Chèque
Glossaires Irene's gloss
Études de traduction Graduate diploma - University of Portsmouth
Expérience Années d'expérience en traduction : 21. Inscrit à : Jan 2008. Devenu membre en : Mar 2008.
Références français vers anglais (University of Glasgow, UK, verified)
anglais (University of Glasgow, verified)
français vers anglais (University of Portsmouth)
Affiliations ITI, CIOL
ÉquipesTraducteurs JCI Pro Bono
Logiciels Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast
Site web
Events and training
Training sessions attended
Pratiques professionnelles Irene McClure respecte les pratiques professionnelles's - Liste des pratiques (v1.0).

I specialise in the French to English translation of documents relating to international relations (politics, development, NGOs, international organisations ...) and employment (human resources, labour relations, company policies, employee handbooks ...)

I am a Qualified Member of the Institute of Translation and Interpreting (MITI), a Qualified Member of the Chartered Institute of Linguistis (IOL) and am ISO 17100:2015 certified.

I hold a First Class MA Honours degree in Political Philosophy, English and French from the University of Glasgow. I subsequently achieved a Diplome d'Etudes Superieures (DES) in Political Science (International Relations, International Law, International History) from the Institut de Hautes Etudes Internationales in Geneva, Switzerland. In 2012, I was awarded a Post Graduate Certificate in Translation Studies with distinction from the University of Portsmouth in the UK.

Certificate in Advanced French from the University of Geneva.
Certificate in Advanced French from the Cours Industriels de Genève.

Summary of career to date
Three years as Migration Researcher with the International Labour Organisation based in Geneva. Work focussed upon analysis of international legal instruments in the field of migration for employment (ILO and UN instruments). Research, drafting and proofreading in a trilingual team (EN, FR, SP) of an international report on improving the protection of migrant workers. Work including field posting to the Phillipines to examine South East Asian gender equality legislation and the impact of female migration.

Four years as NGO liaison officer at the Anti-Racism Information Service in Geneva. Work focussed upon assisting NGOs to research and draft reports for submission to the United Nations Committee on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, including providing advice on the legal implications of the Convention, and the provision of FR to EN translations in advance and during sessions of the Committee.

One year as Policy Officer with the UK's Commission for Racial Equality, focussing on private sector employment and encouraging the adoption of equal opportunities policies. Two subsequent years as Senior Public Affairs Officer with the same organisation, heading up the press office and responding to media inquiries. Principal advisor to private sector companies on the development of equality policies and preventing racial discrimination in the workplace. I was also a trade union representative at this time.

I went on to work for three years as Senior Press Officer to the Minister for Health in the Scottish Government. This work involved being first point of contact for journalists wishing to interview the Minister or Deputy Minister or to have their comments on all topics related to health care, the NHS, nursing, dentistry, preventative medicine and healthy living on behalf of the Scottish Government. Included daily briefing of Minister and Deputy Minister on media reports relating to any aspect of the health agenda. I built up a wide range of expertise in the field of public health.

As well as heading up a small team of junior press officers in my latter role, I also regularly worked the night and weekend rota system which meant being the sole point of contact for the Scottish Government during non-working hours on any subject. Media inquiries often covered diverse subjects involving gaining a rapid yet comprehensive grasp of unfamiliar subjects, calling upon other senior staff members and Ministers for advice and input as required. I have found this skill to be invaluable in my work as a translator, which often requires building a specialist understanding of a subject and its vocabulary in a short space of time.

I now have a wide range of direct and agency clients and specialise in the areas which reflect my career path to date, including international relations, government, politics, employment, human resources, public health, media and journalism.

Extensive drafting experience particularly in the form of newspaper articles, research publications, press releases, media statements and comments.

Don't hesitate to get in touch for more information or a personalised quote!

Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.

Total des points gagnés: 435
Points de niveau PRO: 365

Langue (PRO)
français vers anglais365
Principaux domaines généraux (PRO)
Affaires / Finance64
Technique / Génie43
Art / Littérature39
Points dans 4 domaines de plus >
Principaux domaines spécifiques (PRO)
Médecine (général)28
Entreprise / commerce24
Enseignement / pédagogie19
Ressources humaines16
Médecine : soins de santé16
Général / conversation / salutations / correspondance12
Construction / génie civil12
Points dans 44 domaines de plus >

Afficher tous les points gagnés >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects2
With client feedback0
0 positive (0 entries)

Job type
Language pairs
français vers anglais2
Specialty fields
Org / dév. / coop internationale1
Enseignement / pédagogie1
Other fields
Mots clés : international relations, INTERNATIONAL ORGANISATIONS, GOVERNMENT, governmental, intergovernmental and non-governmental organisations (NGOs), human rights, corporate translations, employment anti-racism, equality, POLITICS, HISTORY, PRESS RELEASES, public relations, marketing, JOURNALISM, healthcare, health services, social sciences

Dernière mise à jour du profil
Oct 22, 2019

More translators and interpreters: français vers anglais   More language pairs