Langues de travail :
anglais vers espagnol
français vers espagnol

Fernanda Nieto Femenia
International Cooperation & Development

Cordoba, Cordoba
Heure locale : 05:33 -03 (GMT-3)

Langue maternelle : espagnol 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Utilisateur confirmé du site
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Project management
Compétences
Spécialisé en :
Gouvernement / politiqueOrg / dév. / coop internationale
Médecine : soins de santéMédecine : médicaments
Médecine (général)Entreprise / commerce

Tarifs

Activité KudoZ (PRO) Questions posées : 53
Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 2
Études de traduction Master's degree - Université de Saint-Etienne
Expérience Années d'expérience en traduction : 25. Inscrit à ProZ.com : Apr 2004.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références anglais vers espagnol (Asociación Argentina de Traductores e Intérpretes, verified)
français vers espagnol (Asociación Argentina de Traductores e Intérpretes)
Affiliations Colegio de Traductores Públicos e Intérpretes de la Provincia, AATI
Logiciels Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, SDLX, Trados Studio
CV/Resume CV/Resume (DOC)
Events and training
Bio
I am an English/French into Spanish translator, editor and proofreader. I graduated from Universidad Nacional de Córdoba in 1999. The following year I took specialization courses in translation and politics at Laval University in Canada. In 2003, I successfully finished a Master's Degree in Translation English/ Spanish/ French (DESS) at Université de Saint-Etienne in France. This course of studies specializes in the translation of different communication product supports, such as websites, brochures, books, and subtitling.

I have been working as a freelance translator, editor and proofreader since 2000. The areas I have specialized in include Politics, International Cooperation and Development, Intellectual Property and Patents; Healthcare, Public Health, Protocols and Clinical Studies; Press and Publishing. In 2003, I worked at TV France International, which is an association of French television producers and distributors. As the P.R. Managers’s assistant, I was in charge of the English and Spanish speaking press and the translation of press releases, reviews, and specialized articles. I have also collaborated with various NGOs and international organizations, including ENDA Tiers Monde, Intellectual Property Watch, and South Centre.
Mots clés : Politics, International Relations, International Cooperation and Development, Human Rights, Children Textbooks, Medicine, Healthcare, Public Health, Research Protocols, Informed Consents. See more.Politics, International Relations, International Cooperation and Development, Human Rights, Children Textbooks, Medicine, Healthcare, Public Health, Research Protocols, Informed Consents, Clinical Trials, Books AIDS, Cancer, Diabetes, Intellectual Property, Patents, Medication Inserts, Patient's Rights, Hotels Brochures, Pharmaceuticals, advertising and marketing communications to patients and professionals, health-related surveys, life style management guides, Education, Report Card Explanation Guides, Glossaries, Promotional Materials, School Directories, Parent Letters, Testing/Exam Materials, Educational Websites, Parent-Student Study Guides, Testing Scripts/Explanation. See less.


Dernière mise à jour du profil
Sep 18, 2009



More translators and interpreters: anglais vers espagnol - français vers espagnol   More language pairs