This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Reliable translator, experienced, highly specialized, serious and hard-working. Several scientific domains, mainly Biomedicine and Pharmacy. Specialized Literature? I can deal with it.
Type de compte
Traducteur et/ou interprète indépendant, Membre confirmé
anglais vers espagnol - Tarif : 0.08 - 0.12 EUR par mot / 37 - 40 EUR de l'heure français vers espagnol - Tarif : 0.08 - 0.12 EUR par mot / 37 - 40 EUR de l'heure anglais vers galicien - Tarif : 0.08 - 0.12 EUR par mot / 37 - 40 EUR de l'heure français vers galicien - Tarif : 0.08 - 0.12 EUR par mot / 37 - 40 EUR de l'heure espagnol vers galicien - Tarif : 0.08 - 0.12 EUR par mot / 37 - 40 EUR de l'heure
galicien vers espagnol - Tarif : 0.08 - 0.12 EUR par mot / 37 - 40 EUR de l'heure catalan vers galicien - Tarif : 0.08 - 0.12 EUR par mot / 37 - 40 EUR de l'heure portugais vers espagnol - Tarif : 0.08 - 0.12 EUR par mot / 37 - 40 EUR de l'heure portugais vers galicien - Tarif : 0.08 - 0.12 EUR par mot / 37 - 40 EUR de l'heure
anglais vers espagnol (Universitat Pompeu i Fabra) espagnol vers galicien (Universidad de Vigo) français vers galicien (Universidad de Vigo) anglais vers galicien (Universidad de Vigo) français vers espagnol (Universidad de Vigo)
anglais vers espagnol (Universidad de Vigo) anglais vers espagnol (Universidad de Vigo) français vers galicien (Universidade de Vigo) anglais vers galicien (Universidade de Vigo) français vers espagnol (Universitat Pompeu i Fabra) anglais vers galicien (Universidade de Vigo) français vers espagnol (Universidade de Vigo) anglais vers espagnol (Universidade de Vigo) galicien vers espagnol (Universidad de Vigo)
Specialization areas: Biomedical translation, pharmacological translations, scientific translations (meteorology, ecology, environmental).
I have also experience in localization as I have translated many videogames and medical and technical software. Highly specialized and six years of experience.
Medical papers, clinical protocols, informed consent forms, medical software, Summary of Product Characteristics, specialized medical journals, medical books (neurology, gastroenterology), medical devices, IVRS, package inserts, medical websites.
Ask for a quote and send me your document. If I can do it, you won't regret it.
Mots clés : Medical Translation, Pharmacological Translation, Scientific Translation, Localization, Medical Software, Technical Translation, Medical localization, Medical devices, Pharmacy, Medicine. See more.Medical Translation, Pharmacological Translation, Scientific Translation, Localization, Medical Software, Technical Translation, Medical localization, Medical devices, Pharmacy, Medicine, Pharmacology, Science, Ecology, Nature, Medical Software, Biology, Environmental Engineering, Popular Science, divulgación, traducción médica, tradución médica, tradución científica, traducción científica, farmacia, medicina, ingeniería ambiental, enxeñería ambiental, . See less.
Ce profil a reçu 56 visites au cours du dernier mois, sur un total de 42 visiteurs