Working languages:
English to Italian
French to Italian
Spanish to Italian

Micaela Genchi
www.micaelagenchi.com

Milano, Lombardia, Italy
Local time: 15:24 CEST (GMT+2)

Native in: Italian 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
16 positive reviews
  Display standardized information
Bio
SDL_Trados_Studio_Web_Icons_014


04/11/2004: M.A. in Translation at the School for Interpreters and Translators, Milan, Italy (Istituto Superiore per Interpreti e Traduttori, via Alex Visconti, 18 20151 Milano). I've been working as a free-lance translator (from English, French and Spanish to Italian) for 12 years in the following areas:

MEDICAL AND HEALTH:
Pharmaceutical Industry, Medical Devices, Clinical Research, Regulatory Affairs, Veterinary, Dental Care (Clinical trials, Case Report Forms (CRF), Informed Consent Forms (ICF), Medical Packaging & Labelling, website content for companies in the Life Sciences, User Guides for medical software, Regulatory documents, etc.)


MARKETING & COMMERCIAL TRANSLATION:
Advertising Literature, Marketing Surveys, Corporate Brochures, E-Mail Campaigns, Web Sites, Exhibition Material, Flyers, Magazine Articles, Newsletters, Presentations, Promotional Leaflets, PR Campaigns.


ADVERTISING & COMMUNICATION:
Brochures, Web sites, E-Mail Campaigns, Articles and Newsletters, Flyers, Guidebooks, Menus, Newsletters, Presentations, Product and Service Descriptions, Questionnaires.


VIDEO GAMES - LOCALIZATION AND TRANSLATION:
I have extensive experience in translating videogames; i.e. I translated “Fallout 3” for Playstation 3 and I’ve been working for three years as a translator and videogame tester, translating and testing videogames in order to check the correct language implementation, verifying the accuracy of the translation (audio, text, required platform checklist) and ensuring the product is perfectly localised.


SUBTITLING & SCRIPT TRANSLATION:
High-quality subtitling and script translation. All types of subtitling for any type of media.


TOURISM:
Brochures, Web sites, E-Mail Campaigns, Articles and Newsletters, Flyers, Guidebooks, Menus, Newsletters, Presentations, Product and Service Descriptions.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 88
PRO-level pts: 81


Top languages (PRO)
English to Italian28
French to Italian16
Italian to English13
English to Spanish8
Danish to French4
Pts in 3 more pairs >
Top general fields (PRO)
Other36
Tech/Engineering13
Medical11
Science9
Art/Literary8
Pts in 1 more fld >
Top specific fields (PRO)
Construction / Civil Engineering13
Biology (-tech,-chem,micro-)11
Cooking / Culinary8
Finance (general)4
Medical (general)4
Paper / Paper Manufacturing4
Botany4
Pts in 9 more flds >

See all points earned >
Keywords: english to italian, french to italian, spanish to italian, da inglese a italiano, da francese a italiano, da spagnolo a italiano, advertising, communication, tourism, medicine. See more.english to italian, french to italian, spanish to italian, da inglese a italiano, da francese a italiano, da spagnolo a italiano, advertising, communication, tourism, medicine, biology, art, literature, press release, translations, traduzioni, traductions, turismo, pubblicità, arte, musica. See less.




Profile last updated
Jan 31