Langues de travail :
anglais vers grec français vers grec allemand vers grec grec vers anglais anglais vers bulgare français vers bulgare allemand vers bulgare
Client-vendor relationship recorded successfully! Androniki Chouma has been added to your list of hired vendors.
Rate vendor Manage list MM Translations O.E. Translation & Localization Services Athens, Attiki, Grèce
Heure locale : 13:46 EET (GMT+2)
Langue maternelle : grec (Variant: Modern)
Feedback from clients and colleagues on Willingness to Work Again Aucun retour
What Androniki Chouma is working on May 12, 2022 (posted via ProZ.com ): Finished a huge IT project...time to clean up and prepare for the next batch. ...more » Total word count: 800000
PROVIDING OUR CLIENTS WITH ADDED VALUE AT ALL TIMES
Indépendant et donneur d'ordre
This person is affiliated with:
Editing/proofreading, MT post-editing, Operations management, Software localization, Transcreation, Transcription, Translation, Website localization, Subtitling, Vendor management Spécialisé en : Industrie automobile / voitures et camions Médecine : cardiologie Ordinateurs : matériel Ordinateurs : logiciels Ordinateurs : systèmes, réseaux Construction / génie civil Électronique / génie électronique Énergie / génération d'électricité Ingénierie (général) Ingénierie : industriel
Autres domaines traités : TI (technologie de l'information) Mécanique / génie mécanique Média / multimédia Métallurgie / moulage Transport / expédition Ordinateurs (général) Fabrication Médecine : médicaments Médecine : instruments Médecine : soins de santé Médecine (général) Sécurité Droit : brevets, marques de commerce, copyright Droit (général) Brevets Finance (général) Assurances Publicité / relations publiques Marketing / recherche de marché Imprimerie et édition Tourisme et voyages Environnement et écologie Jeux / jeux vidéo / jeux d'argent / casino Navires, navigation, marine Cinéma, film, TV, théâtre Internet, commerce électronique Vente au détail
More
Less
anglais vers grec - Tarif : 0.04 - 0.05 EUR par mot / 14 - 15 EUR de l'heure / 3.00 - 4.00 EUR per audio/video minute français vers grec - Tarif : 0.05 - 0.06 EUR par mot / 15 - 17 EUR de l'heure / 3.00 - 4.00 EUR per audio/video minute allemand vers grec - Tarif : 0.05 - 0.06 EUR par mot / 15 - 17 EUR de l'heure / 5.00 - 6.00 EUR per audio/video minute grec vers anglais - Tarif : 0.06 - 0.07 EUR par mot / 15 - 16 EUR de l'heure / 3.00 - 4.00 EUR per audio/video minute anglais vers bulgare - Tarif : 0.04 - 0.05 EUR par mot / 14 - 15 EUR de l'heure / 3.00 - 4.00 EUR per audio/video minute More
Less
Réponses aux questions : 3 Bank Transfer Bachelor's degree - National and Kapodistrian University of Athens Années d'expérience en traduction : 28. Inscrit à ProZ.com : May 2021. N/A anglais vers grec (National and Capodistrian University of Athens) français vers grec (National and Capodistrian University of Athens) grec vers anglais (UNIVERSITY OF TORONTO) français vers grec (Université Paris-Sorbonne IV) allemand vers grec (Goethe Institut)anglais vers bulgare (Union of Bulgarian Translators)
More
Less
EEML , PAT (PEM in Greek) Adobe Acrobat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, Smartcat, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, Trados Studio, Wincaps Q4
https://mmtranslationsgreece.com/
Mots clés : accessible, accuracy, adapting, added value, Advertising, agencies, application, Assurance, Attikis, audience. See more . accessible, accuracy, adapting, added value, Advertising, agencies, application, Assurance, Attikis, audience, background, brand, browsers, bug, bugs, Bulgarian, Business, campaign, capacity, CAT, challenging, character, client, clients, Clinical, cloud, clouds, code, collaboration, combinations, comments, communication, Communications, company, competency, Competitive, complete, concept, Confidentiality, consistently, CONTACT, content, context, contextual, Control, copyrighting, correct, countries, culture, customers, dedicated, definition, Deliver, delivery, detailed, developers, Devices, Director, Documentation, drives, e-mails, employees, employment, encoding, Engineering, English, equipment, examples, executed, Experience, expertise, experts, external, Financial, focused, Foreign, formatting, French, functionality, Gaming, German, Greece, Greek, guarantee, guide, high-quality, Specialization, industry, industry-expert, info@mmtranslationsgreececom, information, Iraklion, Irakliou, Italian, knowledge, language, Languages, Legal, Leoforos, linguistic, linguists, locale-specific, localisation, localising, localization, localized, localizers, logging, Managers, Manuals, Market, Marketing, markets, Medical, mental, menu, menus, message, MINDSET, MISSION, MM, MMTranslations, native, network, office, Online, partnerships, Pharmaceutical, phases, platforms, position, post-graduate, priority, process, product, productivity, Proofreading, QC, qualified, quality, rates, reference, relationships, requirement, result, role, scalability, scalable, Sciences, SDL, sectors, Security, servers, service, share, skills, SMEs, Software, solutions, Source, special, Specialization, specializations, specialized, specializing, STATEMENT, Subtitling, system, Target, target-language, Team, Technical, Technological, terminology, terms, testing, TQA, tracking, Transcreation, translate, translated, translates, translating, translation, Translations, translator, translators, Trials, trust, trustworthiness, Universities, University, Websites-multimedia, WIN-WiN, added value, bug, CAT, CEO, Chain, Clinical, Devices, Experts, Greece, info@mmtranslationsgreececom, Jira, Localization, Manager, Manager/Vendor, Medical, Pharmaceutical, project, QC, Scalability, Sciences, SDL, RWS, Software, Subject, Supply, system, testing, Tools, TQA, tracking, Transcreation, Translation, Translations, Trials, value, Machine translation, Literal translation, Language pair, Markup language, Multilingual workflow, Post-edited machine translation, Proofreading, Pseudo-localization, Quality assurance, Segment, Source file, Target language, Translatability, Translation management system, TMS, Translation memory, Translation memory leverage, XLIFF, XML, Agile localization, API, Concordance search, Content Management system, DNT, Fuzzy matching, 101% matching, GILT, Globalization, Glossary, GUI, In-context translation, Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic (Egyptian Spoken), Arabic (Levantine), Arabic (Modern Standard), Arabic (Moroccan Spoken), Arabic (Overview), Aramaic, Armenian, Assamese, Aymara, Azerbaijani, Balochi, Bamanankan, Bashkort (Bashkir), Basque, Belarusan, Bengali, Bhojpuri, Bislama, Bosnian, Brahui, Bulgarian, Burmese, Cantonese, Catalan, Cebuano, Chechen, Cherokee, Croatian, Czech, Dakota, Danish, Dari, Dholuo, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Éwé, Finnish, French, Georgian, German, Gikuyu, Greek, Guarani, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hawaiian Creole, Hebrew, Hiligaynon, Hindi, Hungarian, Icelandic, Igbo, Ilocano, Indonesian (Bahasa Indonesia), Inuit/Inupiaq, Irish Gaelic, Italian, Japanese, Jarai, Javanese, K’iche’, Kabyle, Kannada, Kashmiri, Kazakh, Khmer, Khoekhoe, Korean, Kurdish, Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lingala, Lithuanian, Macedonian, Maithili, Malagasy, Malay (Bahasa Melayu), Malayalam, Mandarin (Chinese), Marathi, Mende, Mongolian, Nahuatl, Navajo, Nepali, Norwegian, Ojibwa, Oriya, Oromo, Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Quechua, Romani, Romanian, Russian, Rwanda, Samoan, Sanskrit, Serbian, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovene, Somali, Spanish, Swahili, Swedish, Tachelhit, Tagalog, Tajiki, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Tibetic Languages, Tigrigna, Tok Pisin, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Warlpiri, Welsh, Wolof, Xhosa, Yakut, Yiddish, Yoruba, Yucatec, Zapotec, Zulu, MM Translations, MM Translations Greece, mm translations, mm translations greece, Translation services, Αγγλικά, Αγγλική, αγορά, αγορές, ακρίβεια, αμοιβαίο, αναδημιουργία, Ανταγωνιστικές, αξία, αξιόπιστες, αξιοπιστία, απαιτήσεις, απαιτήσεων, απαιτούμενη, απόδοση, απόδοσης, αποτέλεσμα, Ασφάλεια, ασφαλή, Αττικής, βέλτιστο, βιοεπιστήμες, Βιοτεχνολογία, βιοτεχνολογίες, Βουλγαρικά, Βουλγαρική, Γαλλικά, Γερμανικά, γλώσσα, γλώσσα-πηγή, γλώσσας, γλώσσας, πηγής, γλώσσα, στόχο, γλώσσα, στόχο, Γλώσσες, Γλώσσες, πηγή, Γλώσσες, στόχος, γλωσσικές, γλωσσική, γλωσσικής, γλωσσικούς, γνώσεις, γνώση, γραφείο, δεδομένα, δεδομένων, δεξιότητες, δεξιότητές, δημιουργία, Δημιουργική, δημιουργική, διαδικασία, διαδικασίες, διαχείριση, διαχειριστές, διεπαφής, διερμηνέων, δίκτυο, δικτύου, δοκιμές, εγγυάται, εγγυόμαστε, Εγχειρίδια, εκπαίδευση, Ελλάδα, Ελληνικά, Ελληνική, Ελληνικό, Ελληνικού, Εμπειρία, εμπειρίας, έμπειρος, έμπειρους, εμπιστευτικότητα, εμπιστοσύνη, έμπιστου, εξειδικευμένη, εξειδικευμένους, εξειδικευμένων, εξελιγμένο, εξοπλισμό, εξυπηρέτηση, έξυπνες, επαγγελματίες, επαγγελματιών, επεκτεινόμενο, επικοινωνήσετε, επικοινωνία, Επικοινωνίας, Επιμέλεια, επιτυχία, επιχειρηματικό, επωφελούνται, εργαζόμαστε, εργαλεία, εργαλείων, εργασίας, έργων, ΕΤΑΙΡΕΙΑ, εταιρεία, ΕΤΑΙΡΕΙΑΣ, εταιρείας, εταιρείες, εύχρηστες, εφαρμογή, εχεμύθεια, Ηράκλειο, Ηρακλείου, ιατρικές, ικανοποιώντας, ικανότητες, Ιστοσελίδες-πολυμέσα, Ιταλικά, κατάλληλη, καταλληλότερο, καταξιωμένους, καταξιωμένων, καταρτισμένους, κείμενο, κειμένου, κόσμο, κώδικα, κωδικοποίηση, κωδικών, εντολών, προγραμματισμού, κώδικας, λειτουργικότητα, Λεωφόρος, λίστας, λογισμικό, λογισμικού, μέλλον, μεταβλητών, μεταφράζοντας, μεταφράσεις, μεταφράσεων, μετάφραση, μετάφραση, μετάφρασης, μεταφραστεί, μεταφραστές, μεταφραστής, μεταφραστικά, μεταφραστικές, μεταφραστικών, μεταφραστών, μηνύματος, Μηχανική, Μεταφράσεις ελληνικά αγγλικά, Μεταφράσεις αγγλικά ελληνικά, Μεταφράσεις γαλλικά ελληνικά, Μεταφράσεις αγγλικά, Μεταφράσεις ιταλικά ελληνικά, μορφοποίηση, Νομική, οδηγό, Οικονομία, ολοκληρωμένης, ομάδα, οργάνωση, όφελος, Παιχνίδια, παραγωγικότητα, παρεχόμενες, παροχή, πελάτες, Πελάτη, πελατών, περιεχόμενο, περιεχομένου, περιήγησης, Πιστοποιημένες, πλατφορμών, Ποιότητα, ΠΟΙΟΤΗΤΑΣ, πολυμέσων, προγραμματιστές, προγραμμάτων, προϊόντα, προσαρμογή, προσαρμογής, προσαρμοσμένη, Προτεραιότητά, ΣΚΟΠΟΣ, στοχεύοντας, στόχο, στόχου, στόχους, σύγχρονη, σύγχρονο, συμβολοσειρές, συνδιασμούς, συνδυασμό, συνέπεια, Συνεργαζόμαστε, ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑ, συστημάτων, σχόλια, Τεκμηρίωση, Τεχνικός, Τεχνικού, τεχνογνωσία, Τεχνολογία, τεχνολογικό, τομέα, τομέας, Τομείς-Εξειδίκευση, ΥΠΗΡΕΣΙΕΣ, υπηρεσίες, υποκείμενο, υποστήριξης, Υποτιτλισμός, Υπότιτλοι, ύφος, φαρμακευτικές, Φαρμακευτική, ΦΙΛΟΣΟΦΙΑ, χαρακτήρων, χώρα, MM Translations, MM Traslations Greece, mmtranslations, mmtranslations greece, Μεταφραση, μετάφραση, μεταφράσεις, μεταφρασεις, πιστοποιημένες μεταφράσεις, μεταφραστική εταιρεία, μεταφραστική εταιρεία ελλάδα, μεταφραστικά γραφεία, ελληνικές μεταφράσεις, μεταφράσεις, μεταφράσεις ελλάδα, εγχειρίδια χρήσης, ιατρικές συσκευές, τεχνικές μεταφράσεις, επικύρωση μετάφρασης, επικυρωμένες μεταφράσεις, μεταφράσεις με σφραγίδα, έμπειροι μεταφραστές, υψηλή ποιότητα μεταφράσεων, μεταφράσεις υψηλής ποιότητας, διαχείριση έργων, Μεταφραστικές Υπηρεσίες, Υπηρεσίες μετάφρασης. See less . Dernière mise à jour du profil Mar 27