This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
Blue Board entries made by this user
0 entries
Portfolio
Sample translations submitted: 1
English to Japanese: Response to the Office Action General field: Law/Patents Detailed field: Mechanics / Mech Engineering
Source text - English XXX's col. 9, lines 55-65; col. 10, lines 1-45, lines 55-60 provided detailed description about the input matrix 120, feature matrix 122 and output matrix 124. Even though the feature matrix 122 may include operating rules that govern the relationships between the input parameters and the output parameters, XXX fails to teach that the operating rules in the feature matrix include a setting indicating whether or not an output device respond to a change in a value of an input signal. Therefore, the aforementioned feature of claim 4 is not disclosed by XXX.
Translation - Japanese 引例XXXの第9欄行55から行65、第10欄行1から45及び行55から60は、前記入力マトリックス120、前記特徴マトリックス122、前記出力マトリックス124についての詳細な説明を提示しています。前記特徴マトリックス122が、入出力パラメータ間の関連性を管理する演算規則を有していても、引例XXXは、出力装置の応答にかかわらず変化する入力信号値に対する設定指示を含む特徴マトリックスを教示していません。したがって、前述したクレーム4の特徴は、引例XXXによって開示されていないことになります。
More
Less
Experience
Years of experience: 16. Registered at ProZ.com: Aug 2019.
Adobe Acrobat, Lilt, Lokalise, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint, Trados Studio, XTM
Professional objectives
Meet new translation company clients
Meet new end/direct clients
Work for non-profits or pro-bono clients
Screen new clients (risk management)
Get help with terminology and resources
Learn more about translation / improve my skills
Get help on technical issues / improve my technical skills
Learn more about additional services I can provide my clients
Learn more about the business side of freelancing
Buy or learn new work-related software
Improve my productivity
Bio
12 years translation and interpretation in satellite operation. 3 years translation experience in patent, machine, operation manual. 8 years translation environmental biology.