Member since Jan '20

Working languages:
French to English

Catherine Dean
MA in human sciences

Talence, Aquitaine, France
Local time: 17:06 CEST (GMT+2)

Native in: English (Variants: UK, British) Native in English
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
What Catherine Dean is working on
info
Jan 29, 2020 (posted via ProZ.com):  Completing a translation test for a potential client, wish me luck! ...more »
Total word count: 0

Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Transcription, Training, Subtitling
Expertise
Specializes in:
AnthropologySocial Science, Sociology, Ethics, etc.
Medical (general)Medical: Health Care
Tourism & Travel

Rates

All accepted currencies Euro (eur)
Payment methods accepted PayPal, Check | Send a payment via ProZ*Pay
Experience Years of experience: 7. Registered at ProZ.com: May 2017. Became a member: Jan 2020.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Amara, CaptionHub, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint
Events and training
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio

Hello and welcome!

As a British expat living, studying and working in France since 2002, juggling between English and French is part of my daily life and observing their differences and similarities has become a passion.

An internship within a well-respected translation agency in Bordeaux helped me gain the practical and technical skills needed for this job, as well as an insight as to what it is like to manage a translation business.

In 2017, I set up my freelance business. Since then I have been translating, transcribing, proofreading and MT post-editing for several agencies and direct clients in various fields such as anthropology, life sciences, medicine and business. I have had the opportunity to work on articles, clinical trial and product information, interviews and training documentation.

Examples of my work can be found here: https://journals.openedition.org/assr/58838 or on my TED volunteer translator profile here: https://www.ted.com/profiles/6824877/translator.

Keywords: English, French, translation, proofreading, training, subtitling, anthropology, humanities, science, literature. See more.English, French, translation, proofreading, training, subtitling, anthropology, humanities, science, literature, travel, education. See less.


Profile last updated
Jan 26



More translators and interpreters: French to English   More language pairs