This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Website localization
Expertise
Specializes in:
Business/Commerce (general)
Law: Contract(s)
Also works in:
IT (Information Technology)
Computers: Software
Marketing / Market Research
More
Less
Rates
Portfolio
Sample translations submitted: 1
English to Japanese: NON-DISCLOSURE AGREEMENT
Source text - English NON-DISCLOSURE AGREEMENT
This Agreement made as of 10. January, 2019 by and between ABC DEFG, an Austrian limited liability company, with its principal place of business at XXXXX 3, A-8020 Graz, Austria (hereinafter referred to as "ABC") and _________________, a ______________________ corporation with its principal place of business at ________________________ (hereinafter referred to as "PARTNER")
(the foregoing hereinafter individually referred to as a "Party" and collectively as the "Parties").
Preamble
The PARTNER specializes in engine components, ABC specializes in the development of complete powertrains (internal combustion engines, transmissions, batteries, e-drives) and powertrain control software as well as in the development and production of instrumentation and test systems for the complete powertrain and vehicle testing as well as in the development and licensing of advanced simulation tools for the complete powertrain development. Both Parties intend a co-operation in the field of engine development within the project “TTC 2.5L engine development” (hereinafter referred to as “PROJECT”) for the customer Tanaka Motors Corporation (hereinafter referred to as “CUSTOMER”).
For this purpose the Parties have exchanged and will exchange confidential technical and business information. To ensure the confidentiality of such information the Parties agree as follows, unless otherwise agreed in writing:
§ 1 Definition
For purposes of this Agreement "CONFIDENTIAL INFORMATION" shall mean all information of ABC and/or the CUSTOMER, in whatever form (written, oral, visual, etc.), and such information which is provided by the PARTNER to ABC in written or representational form, directly or indirectly, and which is expressly marked as confidential by the PARTNER. Such CONFIDENTIAL INFORMATION may consist, without limitation, of drawings or technical specifications (on paper or on data storage modules such as CD, DVD, USB sticks or via electronic data transfer), models, individual parts or other materials.
§ 2 Non-Use
Any CONFIDENTIAL INFORMATION is to be treated with strictest confidentiality by the receiving Party. Any received CONFIDENTIAL INFORMATION is to be used exclusively for the PROJECT set forth in the preamble. Any use beyond such restricted purpose requires the express written consent of the disclosing Party.
§ 3 Securing Confidentiality
Each Party shall use its best efforts, commensurate with those employed by such Party for the protection of its own confidential information, to prevent a disclosure of any CONFIDENTIAL INFORMATION it has received from the other Party. Each Party will ensure that its own employees, to the extent such employees have access to CONFIDENTIAL INFORMATION or may gain access to CONFIDENTIAL INFORMATION, sign a separate written agreement, in the form of Attachment A hereto, in which they obligate themselves to confidentiality and non-use of CONFIDENTIAL INFORMATION in accordance with this Agreement. This obligation does not apply in those cases employees are already subject to confidentiality and non-use obligations due to their written employment contracts. The PARTNER shall limit access to any CONFIDENTIAL INFORMATION it has received to only those of its employees who are directly involved in the PROJECT.
§ 4 Exceptions
4.1 Paragraph 3.2 notwithstanding ABC may disclose CONFIDENTIAL INFORMATION to its AFFILIATED ENTITIES who have subjected themselves to the obligations contained in this Agreement and to the CUSTOMER for the purpose of working on the PROJECT. "AFFILIATED ENTITIES" are such entities in which ABC or its holding company, directly or indirectly, owns an interest of at least 50 %.
4.2 The confidentiality and non-use obligations imposed in this Agreement shall not apply to information regarding which the receiving Party can evidence by written records that the CONFIDENTIAL INFORMATION
became known to the public without a breach of this Agreement, or
was already known to the receiving Party at the time of disclosure based upon its own or a third party's independent development, or
was disclosed to the receiving Party without reservations by third parties which were not subject to a confidentiality obligation, or
has been developed by the receiving Party independently of any information disclosed by the disclosing Party, or
were disclosed by the disclosing Party to third parties without subjecting them to confidentiality.
The burden of proof for the applicability of any of the above exceptions is upon the Party which asserts it.
§ 5 No Creation or Transfer of Rights in CONFIDENTIAL INFORMATION
Nothing in this Agreement shall give the receiving Party any rights whatsoever in or to the CONFIDENTIAL INFORMATION which shall at all times remain the exclusive property of the disclosing Party. CONFIDENTIAL INFORMATION is only provided on loan. After termination of the PROJECT and upon request of the disclosing Party the receiving Party shall promptly return all CONFIDENTIAL INFORMATION, including any copies, notes, drawings and the like to the disclosing Party. In addition, the receiving Party shall not assert any copyright or other claims with regard to any notes, patterns, drawings and layouts which are based on CONFIDENTIAL INFORMATION of the disclosing Party.
§ 6 Duration of the Agreement
This Agreement shall become effective retroactively by 1st January 2019 and shall continue in force for a period of 3 years. After expiration of the Agreement the obligations not to use and not to disclose CONFIDENTIAL INFORMATION already disclosed at the time of expiration shall continue in force for 3 years from the date of expiration.
§ 7 Modifications
This Agreement (including this § 7) may not be modified or amended except by a written instrument duly executed by both Parties, expressly indicating that it is an amendment to this Agreement.
§ 8 Law and Jurisdiction
This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the substantive law of Austria. Any disputes arising out of this Agreement are subject to the exclusive jurisdiction of the competent courts in Graz, Austria.
IN WITNESS WHEREOF, the Parties have caused this Agreement to be executed by their duly authorized representatives.
Adobe Acrobat, IBM CAT tool, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume
CV available upon request
Bio
Welcome to my profile page! If you are looking for a reliable Japanese person who can translate from both English and Chinese into Japanese, I'm here to help you. I can handle both simplified and traditional Chinese, which I learned while living in Beijing and Taiwan, as well as through study in my home country, Japan. Before I became a freelancer, I was engaged in translation at two notable home appliance makers in Japan. I also have experience working as a translation coordinator and a proofreader at the Japanese subsidiary of an American IT firm.
Throughout my career, I have translated a variety of content, including contracts, after-sales service documents, marketing materials, websites, manuals, software UI, e-mail correspondence from senior management, and more.
My personal interests include popular foreign music and movies, which I have enjoyed since I was 14 years old. I am also interested in natural healthcare, such as herbal medicine and aromatherapy. If you or your clients would like to introduce this kind of cultural content to Japanese people, I would love to help you.
Keywords: japanese, english, chinese, contract, legal, business