Working languages:
English to French

ToFrench
Don’t get lost in translation.

Ville d'Avray, France
Local time: 08:34 CEST (GMT+2)

Native in: French 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected

 Your feedback
What ToFrench is working on
info
Sep 10, 2016 (posted via CafeTran Espresso):  Legal translation... ...more, + 3 other entries »
Total word count: 3280

Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Aerospace / Aviation / SpaceBusiness/Commerce (general)
EconomicsMedia / Multimedia
Poetry & LiteratureGovernment / Politics
Tourism & TravelAdvertising / Public Relations
IT (Information Technology)Internet, e-Commerce
Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 53, Questions answered: 31, Questions asked: 7
Portfolio Sample translations submitted: 2
Translation education Other - Paris - Sorbonne
Experience Years of experience: 18. Registered at ProZ.com: Jul 2014.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Cafetran
Website http://www.tofrench.com
Professional practices ToFrench endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
When working with a translator to convert your English language documents into French you want to ensure that nothing gets lost in translation. This is a special skill that requires unique insight.

French is my native tongue and English to French translation is a field that I have worked in for the past ten years.

What sets me apart from many translators is that I will convert your document to French and it will flow naturally, reading as if a native French author wrote it.

I am able to customize the variations of different French speaking regions. For example, Canadian French has nuances that differ from other French speaking regions. My understanding and awareness of these differences makes for a better end product, therefore client experience.

An additional service I provide for clients is proofreading French translations previously done; finessing the words and making them flow as they should. This is a skill that many translators cannot offer.

For individuals and businesses that rely on a translated document to represent them professionally and accurately, they understand how important this skill is.

My philosophy on service is clear and precise. I will provide you with professional services in a timely manner. Everything I create, whether it is a document I’ve translated or something I’ve proofread or written, it is something that has passed my discriminating eye.

Three things that are important to me when I work with a client are:
- Keeping my time commitments
- Delivering a professional, polished product that fulfills our agreed upon job
- Punctual communication

Furthermore, your projects will always remain confidential. As a freelance professional, I have a great opportunity to help many interesting, motivated professionals shine with my skill set. That is why your ideas remain yours when our project is complete.

If you have further questions for me I encourage you to invite me to bid on your project. Questions are fantastic because they help lay out the parameters of the job and establish a great working relationship, which ultimately creates a better creative process for translation, proofreading, or writing—maybe a combination of all three.
Keywords: English, French, Translation


Profile last updated
Jun 27, 2018



More translators and interpreters: English to French   More language pairs