Working languages:
Chinese to English

James Laughton
GENERAL BUSINESS and PR

London, England, United Kingdom
Local time: 13:24 BST (GMT+1)

Native in: English (Variant: British) 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive reviews
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Software localization, MT post-editing
Expertise
Specializes in:
Marketing / Market ResearchAdvertising / Public Relations
Business/Commerce (general)Telecom(munications)
Art, Arts & Crafts, PaintingPoetry & Literature
Government / PoliticsFinance (general)

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates

KudoZ activity (PRO) Questions answered: 1, Questions asked: 1
Payment methods accepted PayPal, Skrill, Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 7
Translation education Bachelor's degree - Durham University
Experience Years of experience: 18. Registered at ProZ.com: Jun 2014.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Chinese to English (Durham University, verified)
Memberships N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Trados Studio
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Professional practices James Laughton endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio

I am a London-based translator with over 10 years' experience of Mandarin-to-English translating, English proofreading and editing experience in commercial, government, NGO and publishing roles. I previously worked in-house for a Global 500 ICT company and have been providing freelance language services since June 2014. I take pride in going the extra mile to deliver accurate content that strikes the right balance between being true to source and relevant and appealing to target audiences.

I translate a range of content including general business, PR, and market research material, as well as commercial contracts.

Please don't hesitate to get in touch if you have a requirement. I am happy to receive all inquiries.

************************
James Laughton-Smith
[email protected]
LinkedIn
微信: James0492

************************
This user has earned KudoZ points by helping others translate terms through ProZ.com. Click point total to see term translations provided.

Total pts earned: 4
(All Non-PRO level)

Keywords: Mandarin, English, market research, consumer questionnaire, B2B, FMCG, fast moving consumer goods, Chinese, legal, marketing. See more.Mandarin, English, market research, consumer questionnaire, B2B, FMCG, fast moving consumer goods, Chinese, legal, marketing, homepage, business, contract, tourism, travel, auto, consumer research, environment, Simplified Chinese, Traditional Chinese, website, content management, finance, commerce, accounting, media, journalism, catering, food, wine, audio, consumer financial products, online, offline, mobile, beauty devices, share dealing, poultry, tablets, cereal bards, PMI, pharmacy retail, insurance, desktop, laptop, retirement, sports drinks, energy drinks, on-trade, off-trade, alcoholic drinks, bundled communication, food services, mobile network providers, habits, marketing, digital, trends, bettings, mortgage, beauty accessories, video, film transcription, subtitling, computer, customer experience, LTE, eLTE, TETRA, TELCO, OS, ITO, PSI, ICT, cloud, SDN, NDA, management, advertising, localization, proofreading, review, post editing, fine art, museum, art exhibition, exhibition, 创意翻译, 繁體中文(香港、台灣), 简体中文, 香港, 臺灣, 英国, 倫敦, 美国, 欧洲, 旅游业, 觀光業, 英敏特, 消費者, 消費調查, 電信, 華為, QQ調查, (Chinese to English/Mandarin to English) english chinese economics ecology energy translation e-business tourism website London 環境 国際  SOFTWARE, WEB SITE, WEB SITES, subtitles, website translations, Medical, Translation, Editing/proofreading, Technical translation, proofreading, religious, financial, government, English, corporate, commercial law, business law, general law, Agriculture, Painting, Astronomy & Space, Automotive/Cars & Trucks, Business/Commerce (general), Chemistry; Chem Sci/Eng, Cinema, Film, TV, Drama, Computers: Hardware, Computers: Software, Computers: Systems, Networks, Building Construction, Cooking/Culinary, Cosmetics, Beauty, Medical, Engineering: Industrial, Environment & Ecology, Furniture, Household Appliances, Games, Video Games, Gaming, Casino, General, Conversation, Greetings, Letters, Genealogy, Geology, Geography, History, Human Resources, IT (Information Technology), translation company, full services translations, voice overs, voice over talent, Language recordings, Language people, Language voice overs, languages voice over, languages talent, linguist, specialist, London, UK, native speaker, freelance. See less.


Profile last updated
Sep 25, 2018



More translators and interpreters: Chinese to English   More language pairs