This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Général / conversation / salutations / correspondance
Gouvernement / politique
Tourisme et voyages
Poésie et littérature
Certificats / diplômes / licences / CV
Médecine : dentisterie
Autres domaines traités :
Enseignement / pédagogie
Internet, commerce électronique
Imprimerie et édition
Sciences (général)
More
Less
Tarifs
Payment methods accepted
Virement bancaire
Portefeuille
Échantillons de traduction proposés: 1
anglais vers allemand: Übersetzungstext von Alexander Chancellor General field: Art / Littérature Detailed field: Poésie et littérature
Texte source - anglais [...]Moving is one of the most depressing things you can do. It's a bit like drowning, I imagine, when your whole life is supposed to be paraded before you. But whereas drowning shows you it all in a flash, when you're packing up to move, you experience it in a series of slow pangs.
Packing up the sheet music, for example, I thought of my great uncle, who dies before I was born but who, according to my mother, was a very decent man who was devoted to the cello. He was apparently not at all good at it, but loved playing it all the same and held widely-dreaded chamber music evenings at home. He especially loved Schubert, and his lecagy to my mother was the composer's complete chamber music works, lovingly bound in red leather. There are only a few volumes left now, and these are in tatters as a result of my neglect or mistreatment. I also found a cardboard box full of little broken bits of china and wood from ornaments and pieces of furniture that I can no longer find or identify. [...]
Traduction - allemand [...] Umziehen gehört zu den am deprimierendsten Dingen, die man tun kann. Ich finde, dass man es mit dem Ertrinken vergleichen kann. Da sieht man sein ganzes Leben vor den Augen vorbeiziehen. Aber während sich beim Ertrinken das Leben in einem kurzen Film vor den Augen abspielt, fühlt sich das Packen bei einem Umzug wie eine Serie langsamer Schmerzstöße an.
Während ich die Noten einpackte, dachte ich, zum Beispiel, an meinen Großonkel, der gestorben war, noch bevor ich geboren wurde. Laut meiner Mutter war er ein sehr netter Mann, dessen Leidenschaft das Cellospielen war. Angeblich war er vollkommen untalentiert, was das anbelangt, jedoch spielte er für sein Leben gerne und hielt vielgefürchtete Kammermusikabende ab. Er hatte vor allem für Schubert eine Vorliebe und seine Hinterlassenschaft an meine Mutter umfasste des Komponisten liebevoll in rotes Leder gebundenes komplettes Kammermusikwerk. Es sind nur noch ein paar wenige Bände übrig, und diese sind aufgrund meiner Vernachlässigung beziehungsweise meiner falschen Handhabung zerfleddert. Außerdem habe ich auch einen Karton mit kleinen Pozellanscherben und Holzteilen gefunden, die einmal zu Ornamenten gehörten beziehungsweise Teile irgendwelcher Einrichtungsgegenstände waren, an die ich mich entweder nicht mehr erinnern kann oder die ich nicht mehr im Stande wäre zu identifizieren. [...]
More
Less
Études de traduction
Master's degree - Heriot-Watt University
Expérience
Années d'expérience en traduction : 5. Inscrit à ProZ.com : Feb 2013.
anglais vers allemand (Heriot Watt University) allemand vers anglais (Heriot Watt University) français vers allemand (Heriot Watt University) français vers anglais (Heriot Watt University)
Affiliations
N/A
Logiciels
Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, ACROSS, Reference Manager, Powerpoint
CV/Resume
CV available upon request
Bio
Pas de contenu
Mots clés : german, english, french, deutsch, englisch, französisch, francais, allemand, anglais, literature. See more.german, english, french, deutsch, englisch, französisch, francais, allemand, anglais, literature, literatur, legal, juristisch, CV, lebenslauf, lebensläufe, übersetzung, translation, dolmetschen, interpreting, konsekutivdolmetschen, simultandolmetschen, consecutive interprerting, simulaneous interpreting, liaison interpreting, liaison dolmetschen, chouchoutage, marketing, sale, verkauf, werbung, werbetexte, briefe, business correspondance, geschäftsbriefe, politik, wirtschaft, recht, rechtstext, wirtschaftsfachtext, politische reden, wissenschaftliche texte. See less.