This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Estonian: Subtitling General field: Other Detailed field: Cinema, Film, TV, Drama
Source text - English 0001 01:09:07:18 01:09:09:13
Sometimes, when I'm trying
to get to sleep,
0002 01:09:09:15 01:09:13:02
all I can think about is
trying to paint a Vermeer...
0003 01:09:13:04 01:09:15:13
...who some consider the greatest
painter of all time.
0004 01:09:15:15 01:09:19:07
At the face of it, that seems almost
impossible, because I'm not a painter.
0005 01:09:19:18 01:09:20:17
MEET TIM
0006 01:09:20:19 01:09:22:29
I'm a computer graphics guy
and we use technology to make
0007 01:09:23:01 01:09:24:23
a realistic, beautiful image.
0008 01:09:25:16 01:09:28:04
Tim and I have been friends
for a really long time.
0009 01:09:28:06 01:09:32:13
I didn't know he had this whole little
sub-obsession with Vermeer.
0010 01:09:32:15 01:09:35:08
I'm looking at this image and
I see something that looks like
0011 01:09:35:10 01:09:36:25
it came out of a video camera.
0012 01:09:36:27 01:09:40:12
This fall off of light is something
that an artist really cannot see.
0013 01:09:40:14 01:09:43:27
There must be a way
to actually get the colors accurate
0014 01:09:43:29 01:09:45:01
with mechanical means.
0015 01:09:45:28 01:09:49:20
I propped up a small mirror
at a 45 degree angle.
0016 01:09:49:22 01:09:52:19
Right on the forehead
you can see that they match.
0017 01:09:52:21 01:09:53:17
Holy cow.
0018 01:09:53:26 01:09:56:04
Took me about half an hour
to learn how to operate a paintbrush.
0019 01:09:56:06 01:09:58:10
Good for you, it took me 40 years.
0020 01:09:58:14 01:09:59:24
HE BEGAN AN EPIC QUEST
0021 01:09:59:26 01:10:04:04
It's possible he was more of a tinkerer,
more of a geek.
0022 01:10:04:06 01:10:06:07
And in that way, I feel a kinship with him.
0023 01:10:06:09 01:10:09:29
So I'm going to construct
a replica of the exact room
0024 01:10:10:01 01:10:11:23
where Vermeer painted.
That's right.
0025 01:10:11:25 01:10:15:08
The harpsichord, the Spanish chair,
the viola da gamba, the rug...
0026 01:10:15:10 01:10:16:29
THAT TOOK OVER FIVE YEARS
0027 01:10:17:17 01:10:19:24
The wind's trying to blow my shade...
0028 01:10:19:26 01:10:21:16
Well, this certainly is not easy.
0029 01:10:22:20 01:10:25:14
DAYS PAINTING 130
0030 01:10:27:14 01:10:28:29
ACROSS TWO CONTINENTS
0031 01:10:29:03 01:10:30:14
This is very ingenious.
0032 01:10:31:14 01:10:33:11
That's where the painting is,
Buckingham Palace.
0033 01:10:34:19 01:10:35:17
IN SEARCH OF TRUTH
0034 01:10:35:19 01:10:38:01
Using Tim's device,
you become a machine.
0035 01:10:38:03 01:10:40:27
I'm proposing
an alternate history of Vermeer.
0036 01:10:40:29 01:10:41:24
Was Vermeer a machine?
0037 01:10:41:26 01:10:43:18
Oh, my God.
0038 01:10:43:20 01:10:46:19
I think it might disturb
quite a lot of people.
0039 01:10:47:06 01:10:50:09
TIM'S VERMEER
0040 01:10:50:11 01:10:53:29
If we weren't making a film would I...
Yeah, I definitely would...
0041 01:10:54:01 01:10:56:07
Yeah, I would find
something else to do right now.
Translation - Estonian 0001 01:09:07:18 01:09:09:13
Vahel kui püüan uinuda,
0002 01:09:09:15 01:09:13:02
suudan mõelda ainult sellest,
kuidas luua Vermeeri maali…
0003 01:09:13:04 01:09:15:13
...keda mõned peavad kõigi aegade
parimaks maalikunstnikuks.
0004 01:09:15:15 01:09:19:07
Esmapilgul tundub see peaaegu võimatu,
sest ma ei ole maalikunstnikunstnik.
0005 01:09:19:18 01:09:20:17
SAAGE TUTTAVAKS, TIM
0006 01:09:20:19 01:09:22:29
Tegelen arvutigraafikaga
ja me kasutame tehnoloogiat, et luua
0007 01:09:23:01 01:09:24:23
realistlikku, ilusat kujutist.
0008 01:09:25:16 01:09:28:04
Oleme Timiga väga pikka aega
sõbrad olnud.
0009 01:09:28:06 01:09:32:13
Ma ei teadnud, et tal on terve pisike
ala-kinnisidee Vermeeriga.
0010 01:09:32:15 01:09:35:08
Vaatan seda kujutist ja näen midagi,
mis näeb välja,
0011 01:09:35:10 01:09:36:25
nagu see oleks videokaameraga tehtud.
0012 01:09:36:27 01:09:40:12
Sellist valguse vähenemist
ei saa kunstnik lihtsalt näha.
0013 01:09:40:14 01:09:43:27
Peab olema võimalus
värvid korda saada,
0014 01:09:43:29 01:09:45:01
kasutades mehaanilisi võimalusi.
0015 01:09:45:28 01:09:49:20
Seadsin üles väikese peegli
45-kraadise nurga alla.
0016 01:09:49:22 01:09:52:19
Otsmikul näed,
et need klapivad.
0017 01:09:52:21 01:09:53:17
Püha püss!
0018 01:09:53:26 01:09:56:04
Mul läks umbes pool tundi,
et õppida pintslit kasutama.
0019 01:09:56:06 01:09:58:10
Vedas sul, mul läks 40 aastat.
0020 01:09:58:14 01:09:59:24
TA ALUSTAS EEPILIST OTSINGUT
0021 01:09:59:26 01:10:04:04
Võimalik, et ta oli pigem käpard,
rohkem nohik.
0022 01:10:04:06 01:10:06:07
Ja seepärast tunnen temaga lähedust.
0023 01:10:06:09 01:10:09:29
Seega konstrueerin
täpse koopia ruumist,
0024 01:10:10:01 01:10:11:23
kus Vermeer maalis.
Jah, just.
0025 01:10:11:25 01:10:15:08
Klavessiin, Hispaania tool,
vioola, vaip…
0026 01:10:15:10 01:10:16:29
SEE VÕTTIS TAL ÜLE VIIE AASTA
0027 01:10:17:17 01:10:19:24
Tuul üritab mu varju ära puhuda…
0028 01:10:19:26 01:10:21:16
See pole kindlasti lihtne.
0029 01:10:22:20 01:10:25:14
130 MAALIMISELE KULUTATUD PÄEVA
0030 01:10:27:14 01:10:28:29
KAHEL KONTINENDIL
0031 01:10:29:03 01:10:30:14
See on väga geniaalne.
0032 01:10:31:14 01:10:33:11
Seal see maal ongi,
Buchkinghami palees.
0033 01:10:34:19 01:10:35:17
TÕE OTSINGUIL
0034 01:10:35:19 01:10:38:01
Kasutades Timi vahendit,
muutud masinaks.
0035 01:10:38:03 01:10:40:27
Pakun Vermeeri ajaloole välja
teise veriooni.
0036 01:10:40:29 01:10:41:24
Kas Vermeer oli masin?
0037 01:10:41:26 01:10:43:18
Oi, mu jumal.
0038 01:10:43:20 01:10:46:19
Arvan, et see ajab paljud inimesed
endast välja.
0039 01:10:47:06 01:10:50:09
TIM'S VERMEER
0040 01:10:50:11 01:10:53:29
Kui me ei teeks filmi, siis ma…
Jah, siis ma kindlasti…
0041 01:10:54:01 01:10:56:07
Jah, ma leiaksin
praegu mud tegevust.
English to Estonian: Commercial text for tablets General field: Tech/Engineering Detailed field: IT (Information Technology)
Source text - English Start your trip with the new Prestigio MultiPad Journey 7.0 3G, a highly portable 7-inch tablet PC designed for people with a dynamic lifestyle. Take it with you wherever you go thanks to a portable 7.0-inch format while enjoying the bright view of the IPS display and the reliable performance of the Dual core processor. Pack all your media files with 8GB of storage built-in to entertain yourself during your journey. Despite the distance, you can still stay connected to everything you like on-the-go with a fast 3G internet. Use Bluetooth for fast data exchange between devices, make phone calls and send messages, as well as video calls via the webcam. When you are on the road, this MultiPad will guide you on the right way with its built-in GPS receiver while having your favorite FM radio station on. And a powerful battery life will provide you with long working hours. Running an intelligent Android OS, it already comes preinstalled with many useful apps as well as Google apps and Google play with more than 1,000,000 apps to choose from. The rubber coating of the tablet completes the look. To compliment your MultiPad, it comes in a luxury gift box.
Translation - Estonian Alusta oma reisi uue Prestigio MultiPad Journey 7.0 3G-ga, kergesti kaasaskantava 7-tollise tahvelarvutiga, mis on disainitud dünaamilise elustiiliga inimestele. Võta see endaga kaasa, kuhu iganes lähed, tänu kergesti kaasaskantavale 7,0-tollisele formaadile, nautides teravat IPS-ekraani pilti ja kahetuumalise protsessori usaldusväärset töökindlust. Paki 8GB sisse-ehitatud mäluga kaasa kõik oma meediafailid, et lõbustada end teekonna ajal. Vaatamata kaugusele, võid teel olles 3G-internetiga ikkagi olla ühenduses kõigega, mis sulle meeldib. Kasuta Bluetoothi kiireks andmeedastuseks seadmete vahel, tee telefonikõnesid ja saada sõnumeid ning tee videokõnesid veebikaamera abil. Kui oled teel, juhatab MultiPad sind õiges suunas sisse-ehitatud GPS-vastuvõtjaga. Ja võimas aku-kestvus annab sulle pikema tööaja. Töötades intelligentsel Androidi operatsioonisüstemil, on see eelseadistatud mitmete kasulike rakendustega, nende seas ka Google apps ja Google play, kus on võimalus valida rohkem kui 1 000 000 rakenduse vahel. Tahvelarvuti kummist pealispind teeb välimuse täiuslikuks. Täiendamaks sinu MultiPadi, tuleb see luksuslikus kinkekarbis.
Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
Bio
I have experience in the field of communication, marketing and journalism. My education and various trainings also give me a good background for translating texts related to the field of medicine and therapy. My previous translation projects have included marketing materials, articles, press releases, subtitles etc.