Working languages:
Japanese to Italian
English to Italian
Japanese to English

violamurasaki

Japan
Local time: 18:57 JST (GMT+9)

Native in: Italian Native in Italian
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Transcription
Expertise
Specializes in:
Cinema, Film, TV, DramaGames / Video Games / Gaming / Casino
Computers: Software

Rates

Translation education Master's degree - Ca' Foscari University of Venice
Experience Years of experience: 11. Registered at ProZ.com: Nov 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Japanese to Italian (Università Ca' Foscari Venezia)
English to Italian (Università Ca' Foscari Venezia)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Aegisub, Amara, Dreamweaver, Google Translator Toolkit, Microsoft Excel, Microsoft Word, Babel (Subtitling), Powerpoint, Subtitle Workshop, Trados Studio
Professional practices violamurasaki endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

I am a native Italian specialist with an extensive experience both as an in-house and freelance translator and interpreter, completely fluent in both Japanese and English. I specialize in video translation (subtitles) and game localization from Japanese and English into Italian. In addition, my background in computer science and web development enable me to provide accurate translations of technical documentation.

I can offer:

- Video or multimedia translation (including subtitling with timing, voice over, dubbing)

- Game localization

- Website and App localization

- Software localization

- Translation of marketing materials

- Technical translation of IT and web documentation

- Legal translation of contracts and agreements

- Literary translation of books, articles and lyrics

Keywords: japanese, italian, subtitles, subtitling, localization, game, video game, film, movie, video. See more.japanese, italian, subtitles, subtitling, localization, game, video game, film, movie, video, voice over, computer, software. See less.


Profile last updated
Dec 10, 2020