Working languages:
English to Italian
Spanish to Italian
French to Italian

Giulia Checchi
Human translations for human beings

France
Local time: 01:21 CEST (GMT+2)

Native in: Italian (Variant: Standard-Italy) Native in Italian
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
User message
Traduzioni, revisioni, sottotitolaggio da inglese/spagnolo/francese a italiano
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Subtitling, Translation, Website localization, Software localization, Transcription
Expertise
Specializes in:
Media / MultimediaCinema, Film, TV, Drama
IT (Information Technology)Tourism & Travel
Games / Video Games / Gaming / CasinoMarketing / Market Research
Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 630
Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
All accepted currencies Euro (eur)
KudoZ activity (PRO) Questions answered: 4
Payment methods accepted Wire transfer, Visa, Skrill, Revolut
Translation education Master's degree - Roehampton University (London)
Experience Years of experience: 13. Registered at ProZ.com: Sep 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Spanish to Italian (Scuola Superiore per Mediatori Linguistici "Gregorio VII")
French to Italian (Scuola Superiore per Mediatori Linguistici "Gregorio VII")
English to Italian (International English Language Testing System)
English to Italian (Scuola Superiore per Mediatori Linguistici "Gregorio VII")
English to Italian (University of Roehampton)


Memberships SUBTLE - The Subtitlers' Association (GB)
Software Adobe Acrobat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Annotation Edit, Ayato, Message Studio, Subtitle Workshop, Powerpoint, Subtitle Workshop, Wincaps Q4, Wordfast, XTM
Website https://www.dragonflytranslations.com/
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Bio

Hi!

I'm Giulia, an Italian translator: I bring other languages and cultures to the Italian audience.
I translate and adapt words, to allow my clients to spread their ideas, their products, their worldview.

I have a degree in Linguistic Mediation and a Master’s in Audiovisual Translation.
I worked for 5 years as an Italian translator at SEGA – a videogame publisher based in London. Since 2017, I’ve been a freelance translator.

I studied Spanish for 9 years, I lived in London for almost 8, and I’ve lived in France for more than 3 years now.

Are you still here? That's amazing!
Have a look at the services I offer and check out my website to know more: www.dragonflytranslations.com

- Subtitles and Closed Captioning for the Deaf or Hard-of-Hearing
- Localisation of video games, software, apps
- Specialised Translation
- Translation for Social Media Content

And I do it in Italian, from English, Spanish and French.
Need help with any of this? Send me a message at [email protected]
 

Keywords: italian, english, spanish, french, localisation, localization, video games, videogames, videogiochi, translation. See more.italian, english, spanish, french, localisation, localization, video games, videogames, videogiochi, translation, traduzioni, subtitling, sottotitoli, proofreading, editing, marketing, transcription, transcriber, memoq, SDL, Cat tool, translator, proofreader, revisore, editor, italiano, technology, media, subtitles, multimedia, travel, tourism, health, fitness, food, beverages, nutrition, environment, animal welfare, beauty, cosmetics, music, mobile, PS3, PS4, Xbox One, Wii U, terminology, glossary, termbase, linguist, multilingual, language services, manuals, IT, time-cueing, spotting, inglese, francese, spagnolo, L10N, localizzazione, traduzione assistita, turismo, viaggi, tecnologia, informatica, salute, benessere, nutrizione, ambiente, musica, terminologia, glossario, linguista, manuali, traduttore italiano, italian translator, madrelingua italiano, italian mother-tongue, native italian, video-games, games, giochi, pegi, RTS, tempo reale, 4x, turn-based, a turni, RPG, MMO, MMORPG, adventure, avventura, strategy, strategia, casual, FPS, sparatutto, sport, software, app, apps, applicazioni, iOS, android, apple, google, kilgray, computer, PC, tablet, spagnolo, francese, translation memory. See less.


Profile last updated
Jan 14, 2022