Working languages:
French to English
Italian to English

Isabelle Handley-Allen
International development and legal

United Kingdom
Local time: 14:22 BST (GMT+1)

Native in: English 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
International Org/Dev/CoopLaw (general)
Business/Commerce (general)Law: Contract(s)
ManagementTextiles / Clothing / Fashion

Rates

Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Master's degree - University of Leeds
Experience Years of experience: 19. Registered at ProZ.com: Jul 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials French to English (University of Leeds)
Italian to English (University of Leeds)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
Website http://www.earwigtranslation.co.uk
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Powwows attended
Professional practices Isabelle Handley-Allen endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
I am a UK-based freelance translator and interpreter working from French and Italian into English - my mother tongue.

I provide accurate, high-quality, well-researched translations for companies, agencies and individuals in the UK and around the world. My services are reliable and I am professional, friendly and flexible to work with. I never miss an agreed deadline.

I also offer accurate, high-quality interpreting services in a variety of settings; for conferences, business meetings and public sector appointments.

I specialise in translating texts in the following subject areas:

• international development
• legal
• corporate communications
• fashion

I started working in the field of translation and interpreting in 2005 as an in-house linguist for a professional services firm in Italy. Since then I have developed my skills and services to offer a set range of specialisms. I have an MA in Translation and Interpreting Studies from the University of Leeds.

I have lived and worked in France, Belgium and Italy, so am familiar with the culture, society and politics of these countries. I therefore appreciate the need to translate between two cultures, as well as between two languages.

To all of my translations I apply my in-depth knowledge and research of the subject matter and terminology; attention to detail; and commitment to understanding and conveying your message. I also possess excellent knowledge and use of current English language, grammar and creative writing skills.
Keywords: traduttore inglese, Italian translator, traducteur anglais, French translator, French business translator, international development, French business translation, Italian business translation, Italian legal translation, French legal translation. See more.traduttore inglese, Italian translator, traducteur anglais, French translator, French business translator, international development, French business translation, Italian business translation, Italian legal translation, French legal translation, communications, report, marketing, market research, motorsport, F1, history, literature. See less.


Profile last updated
Oct 30, 2016



More translators and interpreters: French to English - Italian to English   More language pairs