This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Fast and accurate translations provided! Give it a try, you won't regret it!
Type de compte
Traducteur et/ou interprète indépendant, Utilisateur confirmé du site
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
français vers italien (Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori, verified) anglais vers italien (Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori, verified)
More
Less
Affiliations
N/A
Logiciels
Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
Elisa Ruggieri respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques.
Professional objectives
Meet new translation company clients
Meet new end/direct clients
Bio
I offer reliable and punctual translations from English and French to Italian.
I graduated in March 2010 in Applied Interlinguistic Communication at University of Bologna, School for Interpreters and Translators, while already attending a Master degree in Community Interpreting ended in July 2010 with daily courses of translation in both my pairs. In the master classes and workshops were focused on legal and medical translation, with also specific lectures on terminology related to these fields.
Since then I have been working as a free-lance translator while living abroad. I have been living in Belgium, in France and in UK and this has allowed me to have a better knowledge and understanding of both culture and linguistic features of my working languages. Currently, I am mostly working on legal, marketing and financial texts.
I obtained my Master degree in International Relations and European Studies, which was entirely taught in English and had terms in 3 different countries (Turkey, France, Germany) in 2012.
Since then I have been living in UK working in a financial institution for one year and a half and I have recentily started to work in the field of hospitality, while still working as a freelance translator.