Member since May '14

Working languages:
English to Japanese

CatPeople
Well-researched, fluent texts.

Germany
Local time: 08:40 CEST (GMT+2)

Native in: Japanese (Variant: Standard-Japan) Native in Japanese
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

User message
A strong work ethic combined with a commitment to excellence in all projects undertaken.
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Website localization, Software localization, MT post-editing, Transcreation, Editing/proofreading, Native speaker conversation
Expertise
Specializes in:
Advertising / Public RelationsInternet, e-Commerce
Marketing / Market ResearchTextiles / Clothing / Fashion
IT (Information Technology)Computers (general)
Business/Commerce (general)Tourism & Travel

Payment methods accepted Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 3
Experience Years of experience: 17. Registered at ProZ.com: Dec 2009. Became a member: May 2014.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Japanese (TOEIC 830)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Smartling, Trados Studio, Wordfast, XTM
CV/Resume CV available upon request
Professional practices CatPeople endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
Hello!

I am a Germany-based native Japanese translator with language-related degrees from Osaka University.
I am specialized in high-volume and complex translations in the following areas of expertise more than 7 years:

• Marketing (Advertising, Communication)
• IT (Internet, Software)
• Business (e-Commerce, Contracts)

MY PROJECTS Marketing/Advertising
- Localization of International Fashion Brand web site - Localization of Bicycle Clothing web sites - Transcreation of Advertising flyers and catalogues
- Translation of Marketing material for Travel Agency
- Translation of Press Releases for IT Companies
- Translation of Market Research Questionnaire about medical consumable supplies

IT
- Translation of Software Manual - Translation of different technical Manuals
- Translation of Presentation about IT products
- Localization of Software - Localization of Mobile Apps

Business
- Translation of Terms of Service
- Proofreading of Civil Action

And more...

I have worked in Tokyo for 15 years before becoming a translator where I have learned and developed the skills of corporate etiquette including general documents, letters, and so on, which is very important for Japanese companies.
I can deliver well-researched, accurate and readable translations. Please feel free to contact me if you have any questions.

I am looking forward to working with you!
Keywords: English, Japanese, Computer, IT Service, Game Localization, Marketing, Human Resources, Software, Transcreation, Travel. See more.English, Japanese, Computer, IT Service, Game Localization, Marketing, Human Resources, Software, Transcreation, Travel, Fashion. See less.




Profile last updated
Mar 22



More translators and interpreters: English to Japanese   More language pairs