Working languages:
English to Spanish
Spanish to English

Adrian Olguin
20 years of quality translations.

Argentina
Local time: 16:27 -03 (GMT-3)

Native in: Spanish (Variants: Latin American, Argentine) 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
User message
Helping Customers Communicate In Spanish
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Transcription, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Telecom(munications)Computers: Software
Medical (general)IT (Information Technology)
Petroleum Eng/SciComputers: Hardware
Computers (general)

Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 4, Questions answered: 4
Blue Board entries made by this user  0 entries
Translation education Universidad Nacional del Comahue
Experience Years of experience: 27. Registered at ProZ.com: Oct 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Dragon Naturally Speaking, Express Scribe, Powerpoint, Subtitle Edit, Subtitle Workshop, Trados Studio
Website http://www.diglossos.com
Events and training
Professional practices Adrian Olguin endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio
TOP RATED PLUS (Top 3%) FREELANCER ON UPWORK.

- Seasoned Argentinian English-Spanish Translator.
- On-Site/Remote Consecutive Interpreter.
- Specialized in IT/Technical Translation.
- Background in Electronics.
- Freelancer on Upwork since 2007.

STATISTICS - December 30, 2020.

- 1,879,406 words translated from English to Spanish.
- 224,554 words translated from Spanish to English.
- 14,115 audio/video minutes transcribed to text in Spanish.
- 36,368 audio/video minutes transcribed to text in English.
- 2,057 hours interpreted between English and Spanish.
- 135,205 words proofread - English to Spanish translations.
- 4,085 video minutes proofread - Closed captions in English.

CUSTOMER SATISFACTION (on Upwork):

- 5/5 Client Feedback Score
- 100% Job Success
- 100% Client-Recommended
- More Than 150 Positive Feedback Comments

EXTENSIVE EXPERIENCE:

- 23 years of Experience as a Technical Translator.
- 23 years of Experience as an On-Site Consecutive Interpreter.
- 10 years of Experience as a Phone/Video Consecutive Interpreter.
- 10 years of Experience as a Transcriptionist.
- 13 years of Experience as a Proofreader.

UPWORK TESTIMONIALS:

2018

I whole-heartedly give Adrian Olguin a five-star rating. He was organized, accurate, and fast. He even found some errors in my original English text! Will absolutely hire again when the need comes up.
(June 2018 - Translate a website from English into Spanish).

2017

"Always communicative, always timely, always a pleasure to work with!"
(Nov 2017 - Ready-to-Publish English to Spanish Translation - IT and Technology Document).

"Great to work with. I have hired Adrian multiple times and he is the definition of professional!"
(Aug 2017 - Sep 2017 - Ready-to-Publish English to Spanish Translation - IT and Technology Document).

"Adrian is great to work with! Professional, delivers files on time and does great quality work. Thank you so much!"
(Jun 2017 - Jul 2017 - 14-minute Spanish transcription of Spanish audio).

2016

"Adrian worked incredibly fast and delivered ahead of time on deadlines. I ended up hiring him for multiple jobs due to his professionalism, speed, and quality of work."
(Dec 2016 - Se Busca Transcriptor para entrevistas sobre derechos humanos).

"Adrian is an excellent freelancer. Not only he is committed to the tasks, providing high-quality output taking into account the requisites, but he also goes further and reported bugs and issues that were latent and then corrected and which were not part of the contract itself. He provides detailed and organized feedback for the task requisites and demands, and the quality of his work is really good. Highly recommended."
(Oct 2016 - Revise and double check the country files for Latin America, of an automobile calculator).

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 4
(All PRO level)


Language (PRO)
English to Spanish4
Top general field (PRO)
Tech/Engineering4
Top specific field (PRO)
Telecom(munications)4

See all points earned >
Keywords: technical, translator, medical, interpreter, english, spanish.


Profile last updated
Dec 30, 2020



More translators and interpreters: English to Spanish - Spanish to English   More language pairs