Translation glossary: Law

Creator:
Filter
Reset
Showing entries 1-50 of 56
Next »
 
...qu'il ressort des documents en sa possession que......documents in his possession show/reveal that 
French to English
A l'appel de la causeWhen a/the hearing was held on this case 
French to English
a l'honneur de vous exposerrespectfully submits 
French to English
ainsi prononcé en audience publiquedelivered in open Court 
French to English
appui de la requêtesupport of the application 
French to English
AR (Arrêté Royal)Royal Decree 
French to English
assisté de ...comparant parassisted by ... and represented by.... 
French to English
attendu que:Whereas: 
French to English
attestation de marriage coutumier monogamiqueProof of common law relationship ... 
French to English
attestation de naissancedeclaration of birth 
French to English
autorité parentaleparental authority 
French to English
bourgmestremayor 
French to English
ce mariage a été inscrit au registre prévu par l'ordonnanceThis marriage was recorded in the appropriate register as provided by order no. 
French to English
Certified copy of an entry in a register of birthscopie certifiée conforme de l'acte de naissance 
English to French
d'acte de naissance sous R.C. xxxx/Vbirth certificate under the RC (French civil registry No.) 
French to English
Direction départementale de la policeDepartmental police headquarter 
French to English
dont acteduly/formally noted/acknowledged ; whereof record (US) ; in witness whereof (UK) ; 
French to English
droit opposable à tousenforceable against all persons 
French to English
established ChurchEglise établie 
English to French
et ce sera justiceJustice will be served 
French to English
exposantapplicant 
French to English
faire droit à sa demandeto grant his/its application 
French to English
faire droit à sa demandeto grant his/its application 
French to English
Fils/fille majeur(e)adult son/daughter 
French to English
Huissier de RésidenceLocal Process-Server; Bailiff with Practice (at) 
French to English
inscriteentered 
French to English
inscriteentered 
French to English
Je .... CERTIFIE que la signature apposée ci-contre émane bien de Monsieur XI hereby certify that this signature is that of Mr X 
French to English
jugement supplétifsuppletory judgement 
French to English
l’ayant droit coutumiercustomary beneficiary 
French to English
loi organiqueOrganic Law 
French to English
loi organiqueOrganic Law 
French to English
maison communetown hall 
French to English
met les frais à la charge demakes the cost chargeable to 
French to English
met les frais à la charge demakes the cost chargeable to 
French to English
Ministère de l'Intérieur, de la Décentralisation et du Developpement localMinistry of the Interior, Decentralisation and Local Development 
French to English
obtenir un jugement favorableto procure a judgment in its favour 
French to English
Ont comparu publiquementHave appeared publicly before us 
French to English
ordonnance-loiDecree-Law 
French to English
P.C.C.C. (pour copie certifiée conforme)Cerfitified Copy 
French to English
par ces motifs.....plaise au tribunalfor these reasons... may it please the court 
French to English
Par devant nous [nom]Before us, [name] 
French to English
requête introductive d\'instanceApplication instituting proceedings 
French to English
S.D. NÉANTDistinctive features - None 
French to English
SecteurSector 
French to English
Siégeant en matière civile et gracieusein a civil and non-contentious proceeding 
French to English
sous reserve de fait et de droitsubject to matters of fact and law/ without prejudice to matters of fact and law 
French to English
sous toutes reserves généralement quelconquessubject to any general provisions set aside 
French to English
statuant publiquement et contradictoirementadjudicating publicly in adversarial proceedings 
French to English
Sur le JS No. 192Suppletory judgment No. 192 
French to English
Next »
All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search