Glissement Vieillesse Technicité

English translation: Shift-Age-Technical Skills

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Glissement Vieillesse Technicité
English translation:Shift-Age-Technical Skills
Entered by: Silvia Brandon-Pérez

16:35 Jan 3, 2008
French to English translations [PRO]
Social Sciences - General / Conversation / Greetings / Letters
French term or phrase: Glissement Vieillesse Technicité
or GVT: Le GVT : Glissement Vieillesse Technicité correspond à l’évolution automatique de la masse salariale directement ou non directement liée à aux évolutions des grille de classification.
Dans la partie vieillesse, jouent un rôle :
D’une part l’évolution de prime d’ancienneté :

Sliding Seniority Technical Scale?

Seniority Sliding Scale?

I understand the concept, I think, but am having difficulty figuring out how to put it in elegant language. I realize it has to do with a scale of 'steps' by seniority and employee classification, for salaries, etc.
Silvia Brandon-Pérez
United States
Local time: 07:11
Shift-Age-Technical Skills
Explanation:
Well, I have found a reference:-

http://216.239.59.104/search?q=cache:4lR2z5NFlrUJ:www.rte-fr...

a “price effect” (+3.6%) incurred with increases in
the national basic wage, in the “GVT” rate [GVT =
Glissement-Vieillesse-Technicité/Shift-Age-Technical
Skills
Selected response from:

liz askew
United Kingdom
Local time: 14:11
Grading comment
Well, it may not be the most elegant translation, but it is what I went with. Thank you, Liz.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Shift-Age-Technical Skills
liz askew
3Wage Drift (Seniority)
Richard Nice


Discussion entries: 4





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Wage Drift (Seniority)


Explanation:
The wage bill goes steadily up as the employees become entitled to more through seniority and enchanced skills.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-01-03 17:41:45 GMT)
--------------------------------------------------

sorry: Wage Drift (Seniority & Skills)


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-01-03 17:42:25 GMT)
--------------------------------------------------

sorry (2) : enhanced

Richard Nice
Germany
Local time: 15:11
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 10
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Shift-Age-Technical Skills


Explanation:
Well, I have found a reference:-

http://216.239.59.104/search?q=cache:4lR2z5NFlrUJ:www.rte-fr...

a “price effect” (+3.6%) incurred with increases in
the national basic wage, in the “GVT” rate [GVT =
Glissement-Vieillesse-Technicité/Shift-Age-Technical
Skills


liz askew
United Kingdom
Local time: 14:11
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 53
Grading comment
Well, it may not be the most elegant translation, but it is what I went with. Thank you, Liz.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Richard Nice: Obviously I'm biased, but might that ref. itself be a bad translation?
1 hr
  -> Sure thing, but it's the only reference I found in English, and doubtless could be improved upon. I wasn't prepared to spend any more time on it ;)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search