18:59 Oct 20, 2017 |
|
French to English translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) / business registry | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 -1 | part or constituent |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
official Ontairo source - much of which is bilingual |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
part or constituent Explanation: From the data chart you have given, the part or constituent of the property is denoted by the number given. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
20 hrs peer agreement (net): +1 |
Reference: official Ontairo source - much of which is bilingual Reference information: Perhaps this may be a good place to start. "Composante/résultante" will probably need you to do some fishing around for in Ontario sources. I suppose you have already checked official original sources, but if not, this may get you going. https://www.ontario.ca/fr/lois/loi/90b16 sociétés par actions (Loi sur les), L.R.O. 1990, chap. B.16 Maybe "composante" is the registation number ("immatriculation"? as feminine?) of one of the original companies, the, the second number, "résultante" could be the new merged registration number??? When you have such clear legal refernces, those are the way to go to start the ball rolling. -------------------------------------------------- Note added at 2 days16 hrs (2017-10-23 11:09:50 GMT) -------------------------------------------------- In the pair "composante/résultante", the column headings suggest a sort of before/after reference number. I think you cannot be too literal here. It is also helpful to bear in mind that the French implies that a feminine noun is understood. "Immatriculation"? Perhaps in checking the company name(s) that you have, you could search along with the reference number in an online company register to see if you can match name + number. If that works out the way I suspect it might, then the meaings are something along the lines of "original registration n°" and "new registration number". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.