bagnolet

German translation: Milchbecken

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:bagnolet
German translation:Milchbecken
Entered by: Andrea Wurth

15:54 May 5, 2021
French to German translations [PRO]
Art, Arts & Crafts, Painting
French term or phrase: bagnolet
Es geht um Holzgefässe, die früher vom Weissküfer hergestellt wurden. Im "bagnolet" ruhte die Milch, bis sie Rahm ansetzte:

"***un bagnolet***, utilisé pour laisser reposer le lait et ainsi obtenir de la crème"

Kennt jemand den Begriff? Der Text stammt aus der Schweiz. Danke für Eure Hilfe.
Andrea Wurth
Germany
Local time: 11:59
Milchbecken
Explanation:
So kenne ich das aus meiner Kindheit. Noch treffender wäre «Gebsi», aber das versteht wohl ausserhalb der Schweiz keiner.

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2021-05-06 11:44:56 GMT)
--------------------------------------------------

Für grössere Gefässe wird auch Milchganterli verwendet.
Selected response from:

ibz
Local time: 11:59
Grading comment
Dankeschön.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Milchbecken
ibz
4Bottich
Iris Schmerda
3Aufrahmgefäss
dleu


  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Bottich


Explanation:
Laut dieser Liste ist "bagnolet" ein anderes Wort für "baquet" (= "Bottich"):

http://henrysuter.ch/glossaires/patoisB0.html

Auch auf folgenden Schweizer Seiten ist der Begriff in dieser Bedeutung zu sehen:

http://eu-soli.com/soli_philo.htm
http://www.patrimoinevalleedejoux.ch/categorie/la_gloire_de_...
http://www.patoistroistorrents.ch/dico.php?textfield=1141

Deutsche Seiten, auf denen der Begriff "Bottich" im Zusammenhang mit Butterherstellung erwähnt ist:

https://www.kronplatz.com/press/de/basistexte/buttern wie zu...
https://www.holzladen24.de/bottcherware/648-100-klassisches-...

Iris Schmerda
France
Local time: 11:59
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  ibz: Kenne ich so nicht (CH). Für mich ist ein Bottich deutlich grösser als das Milchbecken.
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Milchbecken


Explanation:
So kenne ich das aus meiner Kindheit. Noch treffender wäre «Gebsi», aber das versteht wohl ausserhalb der Schweiz keiner.

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2021-05-06 11:44:56 GMT)
--------------------------------------------------

Für grössere Gefässe wird auch Milchganterli verwendet.

ibz
Local time: 11:59
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 16
Grading comment
Dankeschön.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steffen Walter: An Erinnerungen aus erster Hand kommt halt nichts ran :-)
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search