pull in sales

Russian translation: смещение отгрузок на текущий квартал

07:52 Nov 21, 2017
English to Russian translations [PRO]
Business/Commerce (general)
English term or phrase: pull in sales
What is the distinction between pull in sales and channel stuffing?
In a nutshell, US GAAP does not allow channel stuffing and will be considered a violation to our policy, while pull in sales are acceptable business practice.
Pull in Sales to Current Quarter - shipping orders in the current quarter, rather than a later quarter as originally scheduled.
Maxim Polukhin
Local time: 10:05
Russian translation:смещение отгрузок на текущий квартал
Explanation:
Это то, что означает фраза по смыслу. Общеупотребимый термин из области учета мне неизвестен.
Т.е. отгрузки/продажи, запланированный на следующий квартал, реализуются в этом квартале, отсюда и pull.
Selected response from:

Vladimir Alekseev, MCIL
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2смещение отгрузок на текущий квартал
Vladimir Alekseev, MCIL
3продажи методом «вытягивания спроса» / на основе реального спроса
Remzi Mirdogan


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
продажи методом «вытягивания спроса» / на основе реального спроса


Explanation:
Стратегия «вытягивания» | Pull strategy – стратегия компании, базирующаяся на использовании методов продвижения товара. Ориентирована на конечного потребителя. Стратегия «вытягивания» действует по следующей схеме: у потребителя формируется желание приобрести определенный товар, он обращается к розничному торговцу с требованием предоставить ему данный продукт, торговец, в свою очередь, обращается с этим требованием к оптовому торговцу. Последний напрямую обращается к производителю и закупает необходимый товар, спуская его вниз по цепочке.

https://www.investopedia.com/terms/c/channelstuffing.asp
https://en.wikipedia.org/wiki/Channel_stuffing


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2017-11-21 09:39:26 GMT)
--------------------------------------------------

Channel stuffing (пр-во на склад) is a deceptive business practice used by a company to inflate its sales and earnings figures by deliberately sending retailers along its distribution channel more products than they are able to sell to the public.


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2017-11-21 09:45:19 GMT)
--------------------------------------------------

«производство-на-заказ» VS «производство-на-склад»


    Reference: http://www.productguide.ru/products-525-2.html
    Reference: http://marketolog.biz/push-&-pull-page-65.html
Remzi Mirdogan
Türkiye
Local time: 10:05
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Vladimir Alekseev, MCIL: речь в документе идет не о техниках продаж а об учете продаж. Причем тут GAAP??
26 mins
  -> В документе ДА! Но вопрос был о различии понятий - What is the distinction between pull in sales and channel stuffing?
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
смещение отгрузок на текущий квартал


Explanation:
Это то, что означает фраза по смыслу. Общеупотребимый термин из области учета мне неизвестен.
Т.е. отгрузки/продажи, запланированный на следующий квартал, реализуются в этом квартале, отсюда и pull.

Vladimir Alekseev, MCIL
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 232
Grading comment
Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  danya
2 hrs
  -> Thank you, Danya!

agree  Remzi Mirdogan
1 day 8 hrs
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search