17:54 May 6, 2021 |
English to Spanish translations [PRO] Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc. / translating an idiom | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Chema Nieto Castañón Spain Local time: 23:03 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
reuniéndose Explanation: Congregarse. -------------------------------------------------- Note added at 10 mins (2021-05-06 18:05:25 GMT) -------------------------------------------------- https://www.linguee.com/english-spanish/search?source=auto&q... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
confraternidad // identidad Explanation: Otredad versus confraternidad sería tal vez la opción más directa. Se transforma así la otredad en confraternidad Por plantear otra opción, aunque tal vez nos saque del contexto original, Se transforma así la alteridad en identidad Entiendo que el texto original es complejo pero creo que tanto por sonoridad como por intención de sentido en este caso, la traducción propuesta podría funcionar; se contrastaría aquí la alteridad (en tanto que ser otro como ejercicio cognitivo de comprensión; of-ness) con la identidad (en tanto que sentir uno mismo que se es el otro; with-ness) -aunque entiendo que se pierde o se desplazaría así buena parte del sustento conceptual que incorpora el "togetherness" original en tanto que with-ness. Tal vez en tanto que "alteridad del otro" versus "identidad con el otro". Aunque ciertamente alejamos el foco así de la confrontación principal de/con -si fuera este el caso. |
| ||
Notes to answerer
| |||