https://www.proz.com/kudoz/english-to-polish/idioms-maxims-sayings/6746479-eat-what-you-kill.html
Dec 18, 2019 07:31
4 yrs ago
3 viewers *
English term

eat what you kill

English to Polish Social Sciences Idioms / Maxims / Sayings
Kontekst: Other agencies have departments and a compensation system that follows the eat what you kill principle, encouraging competitive individualization

Objaśnienie: https://www.urbandictionary.com/define.php?term=eat what you...

Proposed translations

+2
21 mins
Selected

co zdobędziesz, to twoje

Propozycja na podstawie:
eat-what-you-kill phrase. describes a compensation system (especially in a law firm) where the pay received by partners is based on how much business they personally bring to the firm.
https://www.translegal.com › legal-english-dictionary › eat-what-you-kill

Nie wiem, czy istnieje jedno obowiązujące tłumaczenie. Możliwości sformułowania jest wiele, zależnie od stopnia oficjalności/kolokwialności wypowiedzi i dosłowności tłumaczenia.
Peer comment(s):

agree Robert Foltyn
2 hrs
:-)
agree legato
8 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję."
2 hrs

agresywny system wynagrodzeń

To jeden z tradycyjnych modeli systemów wynagrodzeń. Dominuje w USA i innych krajach anglosaskich. Wynika z filozofii zarządzania zorientowanej na sukces, na jednostkę – człowieka sukcesu, rywalizację i przedsiębiorczość. - https://wynagrodzenia.pl/slownik/agresywny-system-wynagrodze...

Something went wrong...
+1
2 hrs

co upolujesz, to twoje

tyle twojego, ile sam upolujesz
Peer comment(s):

agree legato
5 hrs
Something went wrong...
11 hrs

zasada prawa dżungli//zasada zjedz lub zostań zjedzony

It is an "eat or be eaten" world.
Something went wrong...