brand newsroom

Persian (Farsi) translation: اتاق خبر برند

For term searches and specialty glossaries, please try the new GBK glossaries
00:56 Mar 5, 2021
English to Persian (Farsi) translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations
Additional field(s): Media / Multimedia, Journalism
English term or phrase: brand newsroom
Definition from contently:
The group of people that consistently publishes content on behalf of a brand, or the fundamental restructuring of brand communications to mirror those of a media organization; the thing your boss wants you to build.

Example sentence(s):
  • For your brand newsroom to be successful, you must have a strategy to amplify and distribute your message so more people hear it. Lush The Content Agency
  • Flipkart’s brand newsroom strategy has been instrumental in influencing the narrative and also in covering stories which would have otherwise never seen the light of the day. Digital Uncovered
  • Perhaps the greatest impact of creating a brand newsroom is the infusion of a traditional newsroom mindset in the content creation and distribution process: structured ideation, high quality, efficient. accurate, audience-centric, prolific, agile and adaptable, with the ability to be effectively proactive or reactive to breaking stories. PRNEWS
Glossary-building KudoZ




Question posted on behalf of translation team:
GBK marketing and advertising specialistsGBK marketing and advertising specialists


This question is closed

Persian (Farsi) translation:اتاق خبر برند
Definition:
گروهی از افراد که به شکل مستمر محتوایی درباره یک برند منتشر می کند و یا اینکه قصد دارند بخش روابط عمومی یک برند را از طریق انتشار اخبار مرتبط با حوزه فعالیت آن برند بازسازی کنند
Selected response from:

Nima Haghdari Moghaddam
Iran
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of translations provided
5 +5اتاق خبر برند
Nima Haghdari Moghaddam


  

Translations offered


2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
اتاق خبر برند


Definition from Mohajer.tv:
گروهی از افراد که به شکل مستمر محتوایی درباره یک برند منتشر می کند و یا اینکه قصد دارند بخش روابط عمومی یک برند را از طریق انتشار اخبار مرتبط با حوزه فعالیت آن برند بازسازی کنند

Example sentence(s):
  • سارا و دان، در سخنرانی‌شون با عنوان “چگونه سایت مرده خودمون رو به نیروگاه اتاق خبر برند تبدیل کنیم؟” نحوه عملکرد اون رو به اشتراک گذاشتن. - Parsa Kakooi  
Nima Haghdari Moghaddam
Iran
Local time: 21:03
Native speaker of: Persian (Farsi)
PRO pts in category: 4

Votes in favor of/against selecting this as the best translation of the term asked
Yes  Reza Rostamzadeh Khosroshahi
1 hr
  -> Thank you!

Yes  Ehsan Alipour
2 hrs
  -> Thank you!

Yes  Mohammad Kavousi
5 hrs
  -> Thank you!

Yes  Zeynab Tajik
9 hrs
  -> Thank you!

Yes  Sina Salehi
1 day 8 hrs
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search