binge drinking

français translation: (épisodes d') alcoolisation aiguë (mais dépend du contexte)

ENTRÉE DU GLOSSAIRE (VENANT DE LA QUESTION CI-DESSOUS)
Terme ou expression en anglais :binge drinking
Traduction en français :(épisodes d') alcoolisation aiguë (mais dépend du contexte)
Entrée par  : marie-christine périé

10:35 Nov 3, 2007
traduction anglais vers français [PRO]
Social Sciences - Médecine (général) / Health/Addiction/Social habits
Terme ou expression en anglais : binge drinking
From a clinical point of view.

"Overeating, undereating, *binge drinking* and alcoholism, smoking, dependence on tranquillisers or antidepressants, excessive gambling and hard-drug use: what do they have in common?"

"Consommation massive d'alcool"?
siragui
Local time: 15:02
(épisodes d') alcoolisation aiguë
Explication :
ma suggestion dans le contexte.
Voir en particulier sur http://www.inpes.sante.fr/AA/pdf/AlcoolActu26.pdf :
"Le binge drinking des anglosaxons n'a pas de traduction littérale en français. Les jeunes parleraient de défonce, leurs aînés de cuites, les psychiatres de consommation compulsive. Quoiqu'il en soit, il s'agit d'un mode de consommation des boissons qui s'est beaucoup développé au cours des 20 dernières années au Royaume-Uni, consistant à boire de grandes quantités d'alcool sur des espaces de temps limités. Souvent, les cuites ont lieu de manière plus ou moins systématique en fin de semaine. Ces épisodes d'alcoolisation aiguë peuvent avoir de sérieuses conséquences sociales..."

--------------------------------------------------
Note added at 8 heures (2007-11-03 18:37:24 GMT)
--------------------------------------------------

il me semble également envisageable de laisser le terme anglais, entre guillemets
Réponse sélectionnée de :

marie-christine périé
France
Local time: 15:02
Grading comment
Thank you all for your abundant help. I haven't quite made my final choice where my text is concerned, but this one fits well and seems like a good glossary entry.
4 points KudoZ ont été attribués à cette réponse



Résumé des réponses proposées
3 +4abus d'alcool (ponctuel)
CMJ_Trans (X)
4 +2(épisodes d') alcoolisation aiguë
marie-christine périé
4 +2biture express / alcoolisme périodique
FX Fraipont (X)
5Pour le CDC et l'OMS (mes clients réguliers), la trad est la suivante :
Catherine GUILLIAUMET
5torche minute
Marc SMULDERS
4beuverie
Tony M
4Beuverie express
Soizic CiFuentes
4épisodes de consommation compulsive de grandes quantités d'alcool (ou: de quantités excessives d'a.)
Mariamne Lohe
4mode particulier de consommation excessive d'alcool
Drmanu49
3 +1cuites à répétition
katsy
3 +1Défonce alcoolique
Adrien Esparron


Entrées pour la discussion : 3





  

Réponses


8 minutes   confiance : Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 approbation des pairs (net) : +1
Défonce alcoolique


Explication :
Est un terme souvent employé. Voir le commentaire de l'ouvrage "Alcool et adolescence" dans le lien.


    Référence : http://www.lettrecirdd.fr/archives.php?lettre=13&cirdd=7
Adrien Esparron
Local time: 15:02
Langue maternelle : français
Points PRO dans la catégorie : 40

Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Accord  sporran: le terme le plus courant est l'alcool-défonce ou la défonce à l'alcool - http://hebdo.nouvelobs.com/p2205/articles/a332470-quand_la_d...
5 heures
  -> Merci pour la contribution !
Login to enter a peer comment (or grade)

2 minutes   confiance : Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
mode particulier de consommation excessive d'alcool


Explication :
Le binge drinking, dont l'équivalent en français pourrait être "torche minute", désigne un mode particulier de consommation excessive d'alcool intensif et ...
fr.wikipedia.org/wiki/Binge_drinking - 18k - En cache - Pages similaires - À noter
Binge drinking - Wikipedia, the free encyclopedia
- [ Traduire cette page ]
Drinking too much alcohol may qualify as binge drinking if it leads to at least two days of inebriation and the drinker neglects usual responsibilities ...
en.wikipedia.org/wiki/Binge_drinking - 45k

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2007-11-03 10:37:51 GMT)
--------------------------------------------------

Il s'agit d'un mode de consommation qui consiste à absorber une grande quantité d'alcool en un court laps de temps en recherchant une ivresse rapide. Ces épisodes ont souvent lieu en fin de semaine, et la plupart du temps, il n'y a pas de consommation d'alcool entre les épisodes. Le binge drinking est à l'origine de complications sociales (violence, accidents) et physiques (coma hépatique, mort). Ce mode de consommation est en augmentation rapide chez les adolescents ces dernières années, notamment au Royaume-Uni et en Irlande où il est considéré comme un problème majeur de santé publique.

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2007-11-03 10:46:11 GMT)
--------------------------------------------------

Cuite d'une soirée is not adequate since it could be a one time event if worded that way.



Drmanu49
France
Local time: 15:02
Spécialisé dans le domaine
Langue maternelle : anglais, français
Points PRO dans la catégorie : 5261
Login to enter a peer comment (or grade)

24 minutes   confiance : Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 approbation des pairs (net) : +2
biture express / alcoolisme périodique


Explication :
"binge drinking / biture express : Je suis enseignant dans le secondaire en Belgique... Je me sens quelquefois démuni devant certains de mes élèves-ados qui ..."
http://forums.france2.fr/france2/envoyespecial/drinking-bitu...

"Contexte : L'alcoolisme périodique, et plus particulièrement les accès de forte consommation qui y sont associés (plus de cinq verres par épisode), sont un problème de santé publique qui touche les deux tiers des jeunes adultes canadiens de 19 à 24 ans. Pour sensibiliser les jeunes adultes à l'intoxication alcoolique, un réseau de 16 bureaux de santé ontariens a élaboré et mis en oeuvre une campagne dans les médias"
http://cat.inist.fr/?aModele=afficheN&cpsidt=16776032

FX Fraipont (X)
Belgique
Local time: 15:02
Travaille dans le domaine
Langue maternelle : français
Points PRO dans la catégorie : 971

Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Désaccord  freelancecl: cela voudrait dire que l'alcoolisme est quelque chose qui va et qui vient, que l'on peut etre aloolique à certains moments, quand on le veut. L'alcoolisme est une pathologie chronique malheureusement, meme si le sujet est abstinent
2 heures

Accord  narasimha: C'est perfait in medical terminology
6 heures
  -> merci

Accord  marie-christine périé: oui pour biture express, mais pas pour alcoolisme périodique
7 heures
  -> merci

Accord  Cyril Bel-Ange: agree
12 heures
  -> merci

Neutre  Drmanu49: Pas d'accord du tout sur biture expresse comme terminologie médicale ou on est au niveau de la rue !
1 jour 13 minutes
Login to enter a peer comment (or grade)

39 minutes   confiance : Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 approbation des pairs (net) : +1
cuites à répétition


Explication :
http://www.e-sante.be/be/magazine_sante/sante_alimentation_m... drinking : attention à cette mode chez les ados !
La consommation d'alcool à l'adolescence accroît le risque de « cuites » à répétition à l'âge adulte, selon une étude britannique.


Plus de dix verres en une occasion pour un homme et plus de sept verres pour une femme, en un temps limité, voire chronométré. Voilà en quoi consiste le binge drinking, qui n'a pas de réelle traduction en français. Les jeunes parlent de défonce, leurs aînés de cuites, les médecins de consommation compulsive.

Quoi qu'il en soit, ce mode de consommation des boissons alcoolisées a de quoi inquiéter, car il s'est beaucoup développé ces 20 dernières années chez les adolescents, en particulier au Royaume-Uni. Un peu plus discret chez nous, il est cependant en augmentation, notamment en raison aussi du succès des « alcopops ».

Une proposition, mais comme les réponses précédentes semblent montrer, l'expression "binge drinking" est souvent gardée en français, avant de l'expliquer
Bon weekend siragui;-)


katsy
Local time: 15:02
Langue maternelle : anglais
Notes au répondeur
Demandeur : Salut Katsy, same to you and thanks for contributing!


Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Accord  freelancecl: expression la plus appropriée et la plus naturelle en français bien que "binge drinking" signifie aussi le fait de boire un max en peu de temps pour se "défoncer"
2 heures
  -> Merci - je pense effectivement qu'il est difficile de trouver un terme qui englobe le sens complet...

Neutre  Drmanu49: On cherche un terme médical il me semble, pas la langue de la rue.
23 heures
Login to enter a peer comment (or grade)

45 minutes   confiance : Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 approbation des pairs (net) : +4
abus d'alcool (ponctuel)


Explication :
par rapport à l'alcoolisme chronique

CMJ_Trans (X)
Local time: 15:02
Langue maternelle : anglais
Points PRO dans la catégorie : 28
Notes au répondeur
Demandeur : J'ai du mal à choisir, mais la traduction couplée (après suralimentation/sous-alimentation) est sans doute la meilleure stratégie pour mon texte. Merci!


Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Accord  GILOU
47 minutes

Accord  JulieM: oui. biture conviendrait, mais dans un autre contexte je pense.
1 heure

Accord  ferines10
5 heures

Accord  Assimina Vavoula
1 jour 5 heures
Login to enter a peer comment (or grade)

1 heure   confiance : Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
épisodes de consommation compulsive de grandes quantités d'alcool (ou: de quantités excessives d'a.)


Explication :
Ce n'est pas très concis, je sais, mais à mon avis ca peut rendre la signification de "binge" dans ce contexte qui comprend toujours l'aspect compulsif, hors-contrôle de ce type de conduite, non seulement l'eccès quantitatif. D'ailleurs ce type de conduite fait partie des différentes formes d'alcoolisme, en raison de son côté périodique.

Mariamne Lohe
Local time: 15:02
Langue maternelle : allemand
Login to enter a peer comment (or grade)

5 heures   confiance : Answerer confidence 5/5
torche minute


Explication :
Le binge drinking, dont l'équivalent en français pourrait être "torche minute", désigne un mode particulier de consommation excessive d'alcool intensif et ponctuel.

Il s'agit d'un mode de consommation qui consiste à absorber une grande quantité d'alcool en un court laps de temps en recherchant une ivresse rapide. Ces épisodes ont souvent lieu en fin de semaine, et la plupart du temps, il n'y a pas de consommation d'alcool entre les épisodes. Le binge drinking est à l'origine de complications sociales (violence, accidents) et physiques (coma hépatique, mort). Ce mode de consommation est en augmentation rapide chez les adolescents ces dernières années, notamment au Royaume-Uni et en Irlande où il est considéré comme un problème majeur de santé publique.




    Référence : http://fr.wikipedia.org/wiki/Binge_drinking
Marc SMULDERS
Local time: 15:02
Langue maternelle : français

Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Neutre  Drmanu49: On cherche un terme médical il me smble, pas la langue de la ruee
18 heures
Login to enter a peer comment (or grade)

7 heures   confiance : Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Beuverie express


Explication :
Les Américains âgés se saoulent à la bière, les plus jeunes aux alcools forts

Les adeptes du « binge drinking », beuverie express qui consiste à boire un maximum d’alcool en un minimum de temps, ont plus volontiers une canette de bière en main qu’un verre à liqueur. Sauf les adolescents qui, eux, préfèrent les alcools forts, selon deux nouvelles études américaines.




    Référence : http://www.houblon.net/spip.php?article5438
Soizic CiFuentes
États-Unis
Local time: 09:02
Travaille dans le domaine
Langue maternelle : français
Points PRO dans la catégorie : 16

Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Neutre  Drmanu49: On cherche un terme médical il me smble, pas la langue de la rue
17 heures
Login to enter a peer comment (or grade)

8 heures   confiance : Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 approbation des pairs (net) : +2
(épisodes d') alcoolisation aiguë


Explication :
ma suggestion dans le contexte.
Voir en particulier sur http://www.inpes.sante.fr/AA/pdf/AlcoolActu26.pdf :
"Le binge drinking des anglosaxons n'a pas de traduction littérale en français. Les jeunes parleraient de défonce, leurs aînés de cuites, les psychiatres de consommation compulsive. Quoiqu'il en soit, il s'agit d'un mode de consommation des boissons qui s'est beaucoup développé au cours des 20 dernières années au Royaume-Uni, consistant à boire de grandes quantités d'alcool sur des espaces de temps limités. Souvent, les cuites ont lieu de manière plus ou moins systématique en fin de semaine. Ces épisodes d'alcoolisation aiguë peuvent avoir de sérieuses conséquences sociales..."

--------------------------------------------------
Note added at 8 heures (2007-11-03 18:37:24 GMT)
--------------------------------------------------

il me semble également envisageable de laisser le terme anglais, entre guillemets

marie-christine périé
France
Local time: 15:02
Spécialisé dans le domaine
Langue maternelle : français
Points PRO dans la catégorie : 612
Grading comment
Thank you all for your abundant help. I haven't quite made my final choice where my text is concerned, but this one fits well and seems like a good glossary entry.
Notes au répondeur
Demandeur : Very interesting link, it shows how much the proper register determines your choice of term. Thanks!


Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Accord  Michael Lotz: exactement !
3 heures
  -> merci Michael

Accord  Drmanu49
16 heures
  -> merci manu
Login to enter a peer comment (or grade)

1 heure   confiance : Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
beuverie


Explication :
I realize that this refers more to A binge than the general habit of them, but that's certainly what we call it round here!

'consommation en beuverie' might get closer to the generalized meaning intended here — though I'm not sure how valid that term would be seen as in FR!!

--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2007-11-04 11:54:05 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

I think that 'beuverie' on its own conveys the idea of 'séance..' OK; the problem is how to render the generality of it clearly

Tony M
France
Local time: 15:02
Langue maternelle : anglais
Points PRO dans la catégorie : 46
Notes au répondeur
Demandeur : Thanks Tony. Maybe "séances de beuverie"? But the more precise the translation gets, the longer it turns out to be!


Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Neutre  Drmanu49: Doesn't sound like a medical term Tony. You are certainly right for the origin of the word. Have a nice Sunday.
23 heures
  -> Thanks, Manu! But after all, the term 'binge' was originally far from being a medical term in EN, but has become a /de facto/ one... / You too, Manu — cheers! ;-))
Login to enter a peer comment (or grade)

3 jours 10 heures   confiance : Answerer confidence 5/5
Pour le CDC et l'OMS (mes clients réguliers), la trad est la suivante :


Explication :
"alcoolisation paroxystique intermittente". C'est à l'évidence un terme pour spécialistes, contrairement à ce qui a été proposé jusqu'ici. Autre possibilité plus commune : intoxication alcoolique aigue.
Tourefois, j'apprécie "défonce alcoolique" car c'est le seul terme (non officiel) qui traduise le plus précisément ce phénomène. Mais ça relève d'un langage populaire, non professionnel.

Catherine GUILLIAUMET
Local time: 15:02
Spécialisé dans le domaine
Langue maternelle : français
Points PRO dans la catégorie : 1169
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Le réseau KudoZ offre un cadre aux traducteurs et autres spécialistes pour s'entraider à traduire ou expliquer des termes ou des extraits de phrases.


See also:

Your current localization setting

français

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search