18:09 Sep 18, 2017 |
German to French translations [Non-PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Helga Lemiere France Local time: 14:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | certificat |
| ||
4 -1 | Dossier médical |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
certificat Explanation: en cas de blessures un médecin établit un constat via un certificat - si les choses vont plus loin : il faut faire établir le constat par un médecin legiste |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Dossier médical Explanation: Dans ce content, ce terme me semble le plus approprié |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.