Satz

08:07 Jun 6, 2014
German to French translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research / Invitation
German term or phrase: Satz
Liebe KollegenInnen !

In einer Einladung für Verteiler und deren Kunden steht :

***Weil’s von Herzen kommt!***
Das Oktoberfest der Innovationen.

Dieses Fest steht ganz im Zeichen der Innovationen (neue Baumaschinen und -geräte), an dem alle Geladenen aktiv teilnehmen können, Maschinen ausprobieren können, usw, und das ganze in "Oktoberfeststimmung".

Eine Idee ? Eine Wort-für-Wort-Übersetzung gefällt mir nicht !

Danke Euch !
Helga Lemiere
France
Local time: 11:18


Summary of answers provided
5Parce qu'on y met (tout) notre coeur
Andrea Halbritter
3Du coeur à l'ouvrage !
Matthieu Moroni


Discussion entries: 3





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Weil's von Herzen kommt
Parce qu'on y met (tout) notre coeur


Explanation:
Weil's von Herzen kommt! = Parce qu'on y met notre coeur/tout notre coeur

Herz und Gefühl würde ich hier beibehalten, die deutsche Formulierung drückt außerdem eine bestimmte Wärme und Vertrautheit aus, daher reicht mir cordialement auf Französisch nicht.

http://maguelonerieuse.canalblog.com/archives/2014/02/16/292...

http://www.sudouest.fr/2011/05/26/j-y-mets-tout-mon-coeur-40...


Andrea Halbritter
France
Local time: 11:18
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 27
Login to enter a peer comment (or grade)

10 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Du coeur à l'ouvrage !


Explanation:
(Familier) Travailler avec zèle, avec ardeur ; affectionner ce qu’on fait, ce qu’on doit faire.
http://fr.wiktionary.org/wiki/avoir_le_cœur_à_l’ouvrage

Donner du courage pour travailler ; travailler avec zèle, avec entrain, avec conviction, être en excellente disposition pour travailler, travailler bien ou beaucoup ; ne pas être zélé
http://www.languefrancaise.net/bob/detail.php?id=34503

Matthieu Moroni
France
Local time: 11:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 31
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search