Trados / XTM issue with importing XLIFF files
Thread poster: mcombes
mcombes
mcombes
Local time: 14:43
Member (2023)
Nov 3, 2014

Hi,

Uploading XLIFF files back into XTM has become more problematic as of late, with XTM failing to import most of the files and not returning any helpful error message besides calling support.

Using XTM 8.5 release 45966 build 11/9/2014 (at client's) with Trados Studio 2014 SP1 11.1.4085.
Trados XLIFF file type config is set to preserve the original XLIFF as much as possible without adding any unnecessary tags. Side-by-side comparison between source and target XL
... See more
Hi,

Uploading XLIFF files back into XTM has become more problematic as of late, with XTM failing to import most of the files and not returning any helpful error message besides calling support.

Using XTM 8.5 release 45966 build 11/9/2014 (at client's) with Trados Studio 2014 SP1 11.1.4085.
Trados XLIFF file type config is set to preserve the original XLIFF as much as possible without adding any unnecessary tags. Side-by-side comparison between source and target XLIFFs doesn't show anything suspicious that would prevent XTM from importing the files correctly...

Is anybody else having the same issue?

Thanks,
-marc
Collapse


 
mcombes
mcombes
Local time: 14:43
Member (2023)
TOPIC STARTER
Partially solved Nov 4, 2014

Alright, found out what's going on. Apparently Trados randomly encodes XLIFF file to ANSI instead of the original UTF-8 encoding, and that throws XTM off. Does on certain files, not on others. Haven't found yet what's the trigger.

Solution: Once the XLIFF files have been finalized, open them with PSPad (www.pspad.com, freeware editor), change the encoding to UTF-8, save and voilà. XTM likes them again
... See more
Alright, found out what's going on. Apparently Trados randomly encodes XLIFF file to ANSI instead of the original UTF-8 encoding, and that throws XTM off. Does on certain files, not on others. Haven't found yet what's the trigger.

Solution: Once the XLIFF files have been finalized, open them with PSPad (www.pspad.com, freeware editor), change the encoding to UTF-8, save and voilà. XTM likes them again.

-marc
Collapse


 
XTM Intl
XTM Intl
United Kingdom
Local time: 21:43
XTM support is always there to help Nov 4, 2014

Hi Marc,

Sorry to hear you're experiencing issues with your files!

Your external tool should generate a file in exactly the same format as XLIFF generated in XTM, so it definitely should not change the encoding.

If you experience any issues uploading XLIFFs to XTM please don't hesitate to contact our friendly and quick-to-respond support team, as they will surely be able to solve your issue. Send us your server address, project name and attach the XLIFF yo
... See more
Hi Marc,

Sorry to hear you're experiencing issues with your files!

Your external tool should generate a file in exactly the same format as XLIFF generated in XTM, so it definitely should not change the encoding.

If you experience any issues uploading XLIFFs to XTM please don't hesitate to contact our friendly and quick-to-respond support team, as they will surely be able to solve your issue. Send us your server address, project name and attach the XLIFF you are trying to upload and we'll help you get back to translating as soon as possible.
Collapse


 
mcombes
mcombes
Local time: 14:43
Member (2023)
TOPIC STARTER
Thanks Nov 4, 2014

Thank you. Trados is definitely the culprit here. Support in Poland was able to point me in the right direction to further research the issue. All it took from there was to notice the encoding difference which had escaped me in the first place.

-marc


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Trados / XTM issue with importing XLIFF files






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »