Wordfast Pro 5 Clean up unsuccessful
Thread poster: Dania Daniel
Dania Daniel
Dania Daniel  Identity Verified
Spain
Local time: 00:43
Spanish to English
+ ...
Jan 17, 2018

Hi all,

I am having difficulty creating the final translated file of an idml file using clean up. I have done a Transcheck and have found no tag errors. I think it could possibly be to do with the fact that the translation TXLF Editor progress bar is showing 99%(17 words left). I have gone through the whole file in the Editor. There are no empty segments and have verified all the exact matches that were showing green. Now they are showing purple but the progress bar still does not m
... See more
Hi all,

I am having difficulty creating the final translated file of an idml file using clean up. I have done a Transcheck and have found no tag errors. I think it could possibly be to do with the fact that the translation TXLF Editor progress bar is showing 99%(17 words left). I have gone through the whole file in the Editor. There are no empty segments and have verified all the exact matches that were showing green. Now they are showing purple but the progress bar still does not move to 100%. Can anyone help me out with this? Is this the reason why I can't clean up the file and if so how can I fix this?

I am using WFP 5.1.1 on MacOS Sierra 10.12.5

Thank you so much for your help.
Collapse


 
Curado
Curado
Brazil
Local time: 20:43
English to Portuguese
+ ...
Maybe it will help you. Jan 17, 2018

Hi Dania,

In the past I experienced something similar. It was resolved in the following way:
-I saved the project;
-I closed the WordFast
-I rebooted the computer;
-I opened the WordFast;
-I opened the project;
When I gave out, everything worked perfectly.

It sounded like some sort of memory allocation error or something about file interaction.

I hope it helps you.

Cordially,

Curado


 
Dania Daniel
Dania Daniel  Identity Verified
Spain
Local time: 00:43
Spanish to English
+ ...
TOPIC STARTER
reboot didn't work Jan 17, 2018

Thank you Curado, I have just done this but it hasn't worked in my case though unfortunately.

Dania


 
John Di Rico
John Di Rico  Identity Verified
France
Local time: 00:43
Member (2006)
French to English
Progress bar is not the problem Jan 17, 2018

The progress bar does not increase if you commit an unedited fuzzy or unedited machine translation segment. It happens quite frequently that you don't have to edit a fuzzy match (e.g. a formatting difference). Currently, if you want it to progress, you can either add a space, remove it, then commit or use the "Verify Segment" icon (shortcut) or click on the green arrow in the far right column before committing.
This is confusing many users and I believe it will be changed in the next versi
... See more
The progress bar does not increase if you commit an unedited fuzzy or unedited machine translation segment. It happens quite frequently that you don't have to edit a fuzzy match (e.g. a formatting difference). Currently, if you want it to progress, you can either add a space, remove it, then commit or use the "Verify Segment" icon (shortcut) or click on the green arrow in the far right column before committing.
This is confusing many users and I believe it will be changed in the next version.
So don't be confused by an incomplete progress bar.
I would contact tech support to see what the issue is. 9/10 times it is a tag but could be something special about the IDML file that corrupts the reconversion back.
Kind regards,
John
Collapse


 
Jean Lachaud
Jean Lachaud  Identity Verified
United States
Local time: 19:43
English to French
+ ...
Good to know Jan 17, 2018

John:

Is this mentioned in the documentation/Help???

I, too, have encountered that issue before, and your answer is the first explanation that I see.

John Di Rico wrote:

The progress bar does not increase if you commit an unedited fuzzy or unedited machine translation segment. It happens quite frequently that you don't have to edit a fuzzy match (e.g. a formatting difference). Currently, if you want it to progress, you can either add a space, remove it, then commit or use the "Verify Segment" icon (shortcut) or click on the green arrow in the far right column before committing.
This is confusing many users and I believe it will be changed in the next version.
So don't be confused by an incomplete progress bar.
I would contact tech support to see what the issue is. 9/10 times it is a tag but could be something special about the IDML file that corrupts the reconversion back.
Kind regards,
John


 
John Di Rico
John Di Rico  Identity Verified
France
Local time: 00:43
Member (2006)
French to English
Mentioned in the manual Jan 17, 2018

JL01 wrote:

John:

Is this mentioned in the documentation/Help???



Yes, it is in the manual.


 
Dania Daniel
Dania Daniel  Identity Verified
Spain
Local time: 00:43
Spanish to English
+ ...
TOPIC STARTER
Corrupted TXLF fixed by creating a fresh project Jan 20, 2018

Thanks for your help. I contacted Wordfast tech support who helped me solve the problem Like you said John it was probably down to tags, the TXLF might have become corrupted along the way because the idml file was very long and had a lot of tags. So creating a new project helped. Here is what I did:

1. Made a copy of the original source file (identical, under different name)
2. Created a new WFP5 project, with a
... See more
Thanks for your help. I contacted Wordfast tech support who helped me solve the problem Like you said John it was probably down to tags, the TXLF might have become corrupted along the way because the idml file was very long and had a lot of tags. So creating a new project helped. Here is what I did:

1. Made a copy of the original source file (identical, under different name)
2. Created a new WFP5 project, with an empty TM
3. Added file TXLF file from the previous project to the new project
4. Used Commit all to send all translations from the TXLF to the TM. Note I had the following settings in Preferences ticked:
Translation Memory

Write exact matches to TM
Write unedited MT to TM
Write unedited fuzzy to TM
Write unedited autopropagated fuzzy to TM

5. Added the copy of the original source file to the project
6. Used Translate All to translate it
7. I was able to use Save File as Translated on that file.

I still was not able to use Clean up but I have my translated file for now.

Dania
Collapse


 
Jaime Guitart Vilches
Jaime Guitart Vilches
Denmark
Local time: 00:43
English to Spanish
+ ...
How to find out the tag that's causing the problem Feb 17, 2022

Hi

I agree that most times this is caused by a tag, but I wonder if there's a way to find out which tag especifically is at the root of the problem.

When you have a 100k+ word document it's almost impossible to check one by one, even only the "problematic" ones highlighted by TransCheck, since 90% of the times those differences in tags are not problematic (rather simply a difference in format, for example).

Is there a trick to find out where's the conflict?
... See more
Hi

I agree that most times this is caused by a tag, but I wonder if there's a way to find out which tag especifically is at the root of the problem.

When you have a 100k+ word document it's almost impossible to check one by one, even only the "problematic" ones highlighted by TransCheck, since 90% of the times those differences in tags are not problematic (rather simply a difference in format, for example).

Is there a trick to find out where's the conflict?

Thanks
Jaime
Collapse


 
Dragomir Kovacevic
Dragomir Kovacevic  Identity Verified
Italy
Local time: 00:43
Italian to Serbian
+ ...
Notepad++ Feb 17, 2022

This specialistic editor Notepad++ ,[ https://notepad-plus-plus.org/ is very useful for a huge spread of small chores. After installation, go to the menu Plugins-Plugins Admin, and install XML Tools into it, from its server. Later, follow the instructions, i.e. check whether "Enable XML auto syntax" is already enabled; it should be, if not, enable it.

Jaime Guitart Vilches wrote:

Hi

I agree that most times this is caused by a tag, but I wonder if there's a way to find out which tag especifically is at the root of the problem.

When you have a 100k+ word document it's almost impossible to check one by one, even only the "problematic" ones highlighted by TransCheck, since 90% of the times those differences in tags are not problematic (rather simply a difference in format, for example).

Is there a trick to find out where's the conflict?

Thanks
Jaime


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Wordfast Pro 5 Clean up unsuccessful







Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »