Track this forum | Sujet | Auteur Réponses (Vues) Dernier message |  | Off-topic: İlginç yazılar ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13... 14) | 207 (113,212) |  | Amazon.com'dan Adresinize Ürün Geliyor mu? | 3 (281) |  | Skrill deneyimleriniz ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7... 8) | 115 (77,820) |  | Off-topic: Osmanlıca - Türkçe kaynaklar, Cumhuriyet boyunca Türkçenin serüveni, Günümüz Türkçesi... ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13... 14) | 195 (262,590) |  | Off-topic: Üniversiteye yeni başlayan bir İngilizce mütercim tercümanlık öğrencesine verebileceğiniz tavsiyeler | 1 (190) |  | Off-topic: UYARI: Dikkat Scam ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35... 36) | 530 (326,917) |  | Coronavirus Pandemic | 3 (461) |  | Off-topic: Çeviri ve müzik ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13... 14) | 203 (148,769) |  | XOOM ödeme kuruluşu hakkında ne biliyoruz: Deneyimler buraya yazılabilir | 2 (347) |  | Proz.com yıl sonu indirimi : 646 TL. | 2 (367) |  | Serbest Meslek Makbuzu ve Fatura Hakkında | 7 (800) |  | Çektiğimiz, çekmediğimiz, paylaşmak istediğimiz resimler... ( 1, 2, 3, 4... 5) | 70 (17,110) |  | Deprem: Geçmiş olsun İzmir | 4 (522) |  | Trados Studio'da Termbase'e yeni bir terim eklediğim her seferinde hata mesajı alıyorum | 4 (433) |  | %100 / Fuzzy matchlerin veritabanından alınamaması | 1 (293) |  | Payoneer üstünden ödeme alma | 0 (281) |  | Koral Özgül'ü kaybettik | 11 (1,213) |  | Çeviri ücretleri arasındaki uçurum | 1 (505) |  | Proz.com ücretleri ( 1... 2) | 15 (2,174) |  | İşsizlik versus ucuza çeviri | 14 (1,728) |  | Sözlük Geliştirme Kudoz Soruları | 6 (814) |  | Dil bilgisi Denetleyiciler | 1 (436) |  | Off-topic: Çevirmenin Edebiyat Köşesi ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11... 12) | 171 (130,173) |  | Büroya bağlı çalışan freelance çevirmen | 4 (678) |  | Off-topic: Yemek Kültürümüz ve Recipe Modification ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8... 9) | 122 (119,678) |  | yeni başlayanlara tavsiye | 2 (594) |  | TURÇEF-Üyesi olan ve olmayan Yeminli Çevirmen ve Çeviri büroları | 6 (960) |  | öneri, nasihat | 3 (525) |  | DOLANDIRICILIK! WESTERNEAST COMMUNICATIONS | 5 (996) |  | 14.1 inch tercüme işleri için yeterli mi | 10 (1,303) |  | Trados'da xlif dosyası tercüme olunca excelle dönüşüyor, Tradosla başm yine belada | 6 (888) |  | Payoneer'de ödeme sıkıntısı yaşayan var mı? | 4 (648) |  | Off-topic: Meksikalı Balıkçı | 1 (402) |  | Nereden, nasıl başlamalıyım? | 5 (857) |  | Trados Adaptive Engine sorusu | 3 (584) |  | Kafayı yiyeceği yardım. Trados'ta önceki tercümeyi hafızaya almama sorunu | 11 (1,316) |  | Proz.com yerel üyelik kampanyası yapabilir | 5 (833) |  | ProzPay aracılığıyla ödeme aldınız mı? | 4 (918) |  | Yakın anlamlılar sözlüğü | 3 (936) |  | Cep Telefonu Uygulamalari (Android/Apple) | 14 (1,632) |  | Off-topic: Birkaç yazı | 3 (760) |  | Çalıştığınız çeviri bürolarının fatura istemesi | 3 (745) |  | Trados Kullanım Kılavuzu ( 1... 2) | 23 (18,591) |  | Acı bir kayıp | 2 (674) |  | Off-topic: Choosing the Right Car / Doğru Otomobili Seçmek | 2 (746) |  | Kabardeyce | 2 (582) |  | Yurt dışı NDA'lerin sınırı | 9 (1,106) |  | Bol ve gereksiz virgül kullanımı | 4 (927) |  | Off-topic: Arkadaşlar nasılsınız? | 1 (516) |  | Translation+Editing ve MT Full Post Editing ücretleri | 1 (599) | Poster un nouveau sujet Hors-sujet: Affiché Taille de la police: -/+ | | = Nouveaux messages depuis votre dernière visite ( = Plus de 15 messages)
= Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite ( = Plus de 15 messages)
= Le sujet de discussion est verrouillé (Aucun nouveau message ne peut y être ajouté) | Forums de discussion dans le domaine de la traductionDiscussions libres sur des sujets concernant la traduction, l'interprétariat et la localisation Advanced search No recent translation news about Turquie. |
 Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
| SDL Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within SDL Trados Studio
SDL Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |