Another problem with Clean Up in Trados 5.5
Thread poster: James Calder
James Calder
James Calder  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 13:28
Spanish to English
+ ...
Feb 19, 2003

I\'m having problems cleaning up a document. Every time I click on clean up the same error message appears \'(87): el parámetro no es correcto.\' I can\'t find the error message when I go into help and I\'ve tried clicking \'Don\'t update\' when I do the clean up but to no avail. Does anyone have any suggestions?

 
Tore Feuk
Tore Feuk  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 13:28
English to Swedish
+ ...
clean up w macro Feb 19, 2003

If you are using word 2000 you have macros (tw4win clean.main ) or similar that you can use to clean up the document. As suggested by another member, this is better in many way since the document is not converted to rtf before cleaning.

 
Henk Peelen
Henk Peelen  Identity Verified
Netherlands
Local time: 14:28
Member (2002)
German to Dutch
+ ...
SITE LOCALIZER
look also at http://www.proz.com/?sp=bb/viewtopic&topic_id=6321&forum_id=1 Feb 19, 2003

Some time ago I had a similar problem (but the error number was different) and I found the soltution at posting

http://www.proz.com/?sp=bb/viewtopic&topic_id=6321&forum_id=1



You might find useful clues there, at least an internet address for the Trados online help


 
James Calder
James Calder  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 13:28
Spanish to English
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks Feb 20, 2003

Quote:


On 2003-02-19 12:18, TFeuk wrote:

If you are using word 2000 you have macros (tw4win clean.main ) or similar that you can use to clean up the document. As suggested by another member, this is better in many way since the document is not converted to rtf before cleaning.





Thanks for your help. I\'ll give it a try.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Another problem with Clean Up in Trados 5.5







Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »